Примеры использования Требуют принятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Сложные причины возникновения неинфекционных заболеваний требуют принятия многосторонних мер,
незаконный оборот культурных ценностей требуют принятия и реализации всеобъемлющих ответных мер, которые не ограничиваются только внутренней системой уголовного правосудия
В связи с этими цифрами возникает много важных вопросов, которые вызывают немалую обеспокоенность и требуют принятия совместных мер в целях изменения такого положения дел за счет расширения сотрудничества между мировыми сообществами
Резолюции 1325, 1820, 1888 и 1889 требуют принятия конкретных мер для обеспечения права женщин на равенство
Ниже приведены заключения Комитета, содер- жащие рекомендации, которые требуют принятия Советом мер на его двадцать четвертой сессии
эти встречи носят жизненно важный характер, а их ключевые темы требуют принятия предметной программы действий, которая продемонстрировала бы твердую приверженность неоднократно повторяемой концепции о том, что человек должен стать наконец центром развития.
Определить первоочередные задачи укрепления здоровья населения мира, которые требуют принятия внешнеполитических мер
Причины конфликта, определенные Комиссией в разделе 5 выше, требуют принятия срочных административных и судебных мер для устранения последствий недостатков,
необходимо продолжать поиск путей эффективного реагирования на сложные конфликты современности, которые нередко требуют принятия одновременных мер, связанных с поддержанием мира и развитием.
Интересы всеобщей безопасности требуют принятия эффективных мер, чтобы не допустить превращения конфликта в Боснии в широкомасштабную конфронтацию, чреватую серьезной дестабилизацией ситуации на европейском континенте.
было принято семь рекомендаций, которые срочно требуют принятия мер. Половина из этих рекомендаций конкретно затрагивает рыболовство,
необходимость выполнения положений международных договоров в сфере защиты прав человека, возлагают на Украину высокую степень ответственности и требуют принятия достаточно эффективных и решительных мер по контролю за миграцией.
выживания МСП в условиях глобализации мировой экономики требуют принятия на национальном и международном уровнях политики
сфере ведения Генерального секретаря, тогда как третьи требуют принятия решения государствами- членами.
ценности Организации Объединенных Наций и требуют принятия согласованных мер в ответ на призывы жертв расовой ненависти,
ситуации или условия, которые требуют принятия мер или проявления сдержанности со стороны данного государства в интересах защиты прав ребенка.
Проблемами, которые также требуют принятия мер, особенно профилактических мер и образовательных мероприятий среди молодежи,
вопросы регионального разоружения и вопросы обычных вооружений, которые требуют принятия срочных и решительных мер,
а какие, по его мнению, требуют принятия мер соответствующим директивным органам.
расхищение национальных богатств в этих зонах требуют принятия надлежащих мер, соответствующих ситуации, характеризующейся ведением боевых действий.