УСТАНОВЛЕННОМ - перевод на Испанском

establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
prevista
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
determine
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
prescrito
предписывать
устанавливать
предусматривать
выписать
требовать
ввиду истечения срока давности
fijado
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
atribuida
придавать
приписывать
уделять
присваивать
наделять
объяснить
возложить
отнести
присвоения
возложения
fija
фиксированный
основной
определенный
стационарный
постоянного
срочные
установленного
установленные
establecidos
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
establecida
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
previsto
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
determinado
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
previstas
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
determinados
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
prescrita
предписывать
устанавливать
предусматривать
выписать
требовать
ввиду истечения срока давности
fijadas
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
determinen
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
fijada
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
atribuidas
придавать
приписывать
уделять
присваивать
наделять
объяснить
возложить
отнести
присвоения
возложения
fijo
фиксированный
основной
определенный
стационарный
постоянного
срочные
установленного
установленные

Примеры использования Установленном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
коллективных договоров в порядке, установленном законом.
colectiva y en la forma que fija la ley.
Специально выделенное поле" означает поле в установленном бланке регистрации уведомления, специально выделенное для внесения указанного вида информации;
Por" espacio previsto" se entenderá el espacio en el formulario de notificación prescrito designado para consignar el tipo de información que se especifica;
Возмещение в установленном законом порядке ущерба из-за судебных ошибок по уголовным делам
La indemnización, en la forma que determine la ley, por los errores judiciales en los procesos penales y por las detenciones arbitrarias,
Изменение назначенного осужденному вида исправительного учреждения производится судом по основаниям и в порядке, установленном в законодательстве Кыргызской Республики.
Los tribunales pueden cambiar el tipo de establecimiento correccional al que son asignados los condenados, por los motivos establecidos en las leyes de la República y de conformidad con los procedimientos que éstas prevén.
Процентная доля детей, поступающих в школу в официально установленном возрасте, с разбивкой по переменным показателям, характеризующим находящиеся в неблагоприятном положении группы.
Porcentaje de niños que inician la escuela a la edad establecida oficialmente, desglosado por variables relacionadas con los grupos menos privilegiados.
также иного лица в порядке, установленном законом.
otra persona en la forma que establece la legislación.
обвиняемый понесет ответственность в установленном порядке.
ejecutado de la forma establecida.
коллективные трудовые споры разрешаются в порядке, установленном законом.
colectivos se solucionarán de conformidad con el procedimiento previsto por la ley.
С целью обеспечения конституционной функции уголовного преследования прокурор в установленном Уголовно-процессуальным кодексом порядке осуществляет процессуальное руководство следствием.
Para garantizar su función constitucional de enjuiciamiento penal, el fiscal ejerce el control procesal de las investigaciones, según establece el Código de Enjuiciamiento Criminal.
получение обязательного школьного образования лицами, которые не сделали этого в установленном возрасте;
el cumplimiento de la obligatoriedad escolar a quienes no la hayan completado en la edad establecida;
Учет детей, подлежащих усыновлению, осуществляется в порядке, установленном в статье 115. 5 Семейного кодекса( статья 119. 1);
El registro de los niños que han de ser adoptados se lleva a cabo según el procedimiento determinado en el artículo 115.5 del Código de la Familia(art. 119.1);
Жалобы на сотрудников полиции подаются в порядке, установленном Правилами подачи жалоб.
Las reclamaciones contra agentes de la policía se tramitan por el procedimiento previsto en el Reglamento de tramitación de reclamaciones.
Человек может быть подвергнут аресту, обыску не иначе, как в установленном законом порядке.
Nadie podrá ser detenido ni cacheado como no sea en la forma que establece la ley.
Это показывает, что система вполне способна обеспечить охват всего населения в официально установленном возрасте начала обучения.
Esto demuestra que el sistema posee capacidad suficiente para absorber a toda la población en la edad oficial establecida.
Труженик- мигрант имеет право в установленном законодательством порядке аннулировать трудовой договор
El trabajador migratorio tiene derecho, según las modalidades previstas por la ley, a dar por terminado el contrato de trabajo
Отказ во въезде может быть обжалован в порядке, установленном законодательством Кыргызской Республики.
La denegación de entrada puede ser apelada de conformidad con el procedimiento previsto en la legislación nacional.
Он может быть заключен под стражу только по решению суда- в установленном законом порядке"( статья 18).
Podrá ser mantenido en prisión preventiva solamente por mandato judicial en la forma que establece la ley"(art. 18).
Ставки выплачиваемой надбавки за работу в опасных условиях основываются на установленном уровне опасности и присутствии в соответствующем
Las tasas de la prestación por condiciones de vida peligrosas se basa en el nivel determinado de peligro y en la presencia de personal no imprescindible
сделанные записи должны быть уничтожены в установленном порядке.
las grabaciones deberán destruirse con arreglo a la forma establecida.
Этот ордер на помещение в психиатрическую лечебницу регулярно пересматривается в порядке, установленном законом.
Esta orden de internamiento se revisa regularmente con arreglo a las modalidades previstas por la ley.
Результатов: 685, Время: 0.0606

Установленном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский