УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЕ - перевод на Испанском

programa de capacitación
учебная программа
программа подготовки
программа профессиональной подготовки
программа подготовки кадров
программа обучения
plan de estudios
учебный план
учебной программы
programa de estudios
учебной программы
программа исследований
программу обучения
programa de formación
учебная программа
программа подготовки
программа обучения
образовательная программа
currículo
резюме
учебный план
учебная программа
программу
биографические данные
биографические сведения
биография
programa educativo
образовательная программа
учебная программа
программы образования
просветительской программы
программа обучения
программа просвещения
просветительная программа
planes de estudio
учебный план
учебной программы
planes de estudios
учебный план
учебной программы
programas de estudio
учебной программы
программа исследований
программу обучения
programas de estudios
учебной программы
программа исследований
программу обучения
programas de capacitación
учебная программа
программа подготовки
программа профессиональной подготовки
программа подготовки кадров
программа обучения
programa de estudio
учебной программы
программа исследований
программу обучения

Примеры использования Учебной программе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В учебной программе все чаще делаются ссылки на положение девушек
En los programas de estudio se hace cada vez mayor referencia a la situación de las niñas
Еще одним камнем преткновения является вопрос об учебной программе, на которую должны ориентироваться школы.
Otra cuestión que suscita controversias es la de los planes de estudios que se han de utilizar en las escuelas.
Комиссия по правам человека Эфиопии провела исследование, изучив то место, которое права человека занимают в учебной программе начальной школы.
La Comisión de Derechos Humanos de Etiopía ha realizado un estudio sobre el grado de incorporación de la formación sobre derechos humanos a los planes de estudio de la enseñanza primaria.
I Повышение знаний о международных стандартах защиты путем участия в Учебной программе по защите.
I Mejor conocimiento de las normas internacionales de protección mediante la participación en el programa de estudio de la protección.
в полной мере участвовать в учебной программе и жизни школы.
participen plenamente en el plan de estudios y en la vida escolar.
Комитет по учебной программе, Председатель( 2005- 2006 годы); член( 2002- 2003 годы);
Presidente del Comité de Programas de Estudio(2005-2006); miembro del Comité(2002-2003).
Во многих школах Соединенных Штатов вопросы прав человека занимают важное место в учебной программе.
Muchas escuelas de los Estados Unidos imparten educación en derechos humanos como componente importante de sus planes de estudios.
учителя проходили обучение, связанное с изменениями в учебной программе.
sus maestros fueron capacitados para efectuar los cambios en el plan de estudios.
Недостаточное внимание к данному вопросу, судя по тому, как он освещен в учебной программе, выводит его из разряда приоритетных.
La falta de atención prestada a esta cuestión, teniendo en cuenta la forma en que se trataba en el programa de estudio, no hacía de ella una cuestión prioritaria.
Основное внимание в учебной программе уделяется выявлению гендерных стереотипов,
Los programas de estudio se concentran en la exposición de estereotipos de género, el cambio de posición,
учителя проходили обучение, связанное с изменениями в учебной программе.
sus maestros fueron capacitados para efectuar los cambios en el plan de estudios.
Кроме того, 3300 государственных служащих приняли участие в учебной программе по вопросам равенства между мужчинами и женщинами
Además, 3.300 funcionarios públicos han participado en las sesiones de formación sobre la igualdad entre las mujeres
Данные этих исследований свидетельствуют о том, что родители отдают предпочтение учебной программе, которая частично составлена на эстонском языке и частично на русском языке.
Los estudios han indicado que los padres prefieren un programa de estudios que se imparta parcialmente en estonio y ruso.
Соглашение об общей основной учебной программе, 8 августа 2003 года, Сараево;
El Acuerdo sobre la base del programa de estudios común, 8 de agosto de 2003, Sarajevo;
В учебной программе Учебного центра службы исполнения наказаний Чешской Республики отражены действующие в настоящее время правовые нормы.
En la formación que se imparte en el Instituto de Formación del Servicio de Prisiones de la República Checa se recogen las normas jurídicas vigentes.
Предмет Рухнама не является основным в учебной программе общеобразовательных средних школ( к Дополнительному докладу прилагается учебный план на 2007/ 2008 учебный год).
La materia de Ruhnama no forma parte de la base del programa de estudios de la escuela secundaria(el anexo del informe contiene el programa escolar para 2007/08).
В учебной программе слушателей Полицейской академии большое значение уделяется вопросам прав человека в работе полиции Арубы.
La formación de los alumnos de la Academia de Policía incluye específicamente la importancia de los derechos humanos en la labor policial en Aruba.
Совету Университета- о предлагаемой учебной программе и бюджете УООН на двухгодичный период 1996- 1997 годов;
El Consejo de la Universidad, sobre el programa académico propuesto y el proyecto de presupuesto de la UNU para el bienio 1996-1997;
Если курс стажировки предусмотрен в официальной учебной программе, то учебное заведение должно установить требования для успешного прохождения стажировки.
Si el módulo de pasantía forma parte del programa de estudios oficial, la institución académica debería establecer el requisito de haber terminado con éxito la pasantía.
В нем отмечается, что в официальной учебной программе школ не содержится никаких ссылок на африканские истоки или историю африканских народов.
La comunicación hizo notar que en el contenido curricular, la educación oficial no hacía referencia a la ascendencia africana ni a la historia de los pueblos africanos.
Результатов: 345, Время: 0.0767

Учебной программе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский