ЯВЛЯЮТСЯ СОВЕРШЕННО - перевод на Испанском

son totalmente
быть полностью
быть абсолютно
быть совершенно
быть в полной мере
является полностью
быть совсем
быть вполне
носить полностью
быть целиком
son absolutamente
быть абсолютно
являются абсолютно
son completamente
быть полностью
быть абсолютно
быть совершенно
стать полностью
совсем
son muy
быть очень
быть весьма
быть слишком
быть довольно
быть предельно
быть крайне
быть чрезвычайно
быть так
слишком
быть достаточно
es totalmente
быть полностью
быть абсолютно
быть совершенно
быть в полной мере
является полностью
быть совсем
быть вполне
носить полностью
быть целиком
eran totalmente
быть полностью
быть абсолютно
быть совершенно
быть в полной мере
является полностью
быть совсем
быть вполне
носить полностью
быть целиком
son enteramente
быть полностью
son perfectamente
быть абсолютно
быть совершенно
быть полностью
быть точно
son sumamente
быть весьма
быть очень
быть чрезвычайно
быть крайне
оказаться весьма
быть исключительно
большую
являться чрезвычайно
быть в высшей степени

Примеры использования Являются совершенно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предоставляющими войска, однако и здесь ничто не говорит о том, что Совет Безопасности серьезно желает выйти за рамки нынешних процедур, которые являются совершенно неадекватными.
incluso a este respecto no existe indicio alguno de que el Consejo de Seguridad desee seriamente sustituir sus procedimientos actuales, que son totalmente inadecuados.
Карамой" и другими организациями являются совершенно законными.
sus contactos con Alkarama y otras organizaciones son perfectamente legítimos.
Такие положения применяются в деловой практике при наличии посредника между покупателем и продавцом, но являются совершенно неуместными в отношении обычных инвестиций.
Tales cláusulas se utilizan en los negocios en los que hay un intermediario que sirve de enlace entre el comprador y el vendedor, pero son completamente improcedentes o carecen de objeto en el caso de las inversiones corrientes.
указанные выше данные- 42- 60%- являются совершенно необоснованными.
que las cifras de 42% a 60% apuntadas antes son totalmente falsas.
приведенные судьей для обоснования своего решения-" негативный резонанс в средствах массовой информации",- являются совершенно неприемлемыми и свидетельствуют о признании им того факта,
las razones en que basó su decisión el juez(" los efectos nefastos de los medios de comunicación"), son totalmente inaceptables y ponen de manifiesto
его насильственной аннексии являются совершенно незаконными и не способствуют установлению мира.
anexarla por la fuerza son totalmente ilícitos y no favorecen el establecimiento de la paz.
Миссия также подчеркнула, что посягательства на Организацию Объединенных Наций или ее персонал являются совершенно неприемлемыми; Совету следует также быть готовым к реагированию на такие случаи с помощью целенаправленных мер.
La misión también subrayó que los ataques contra las Naciones Unidas o su personal eran absolutamente inaceptables; el Consejo también debería estar preparado para hacerles frente con medidas específicas.
его безопасность должен нести пилот Комиссии и что попытки разрешения споров путем применения мер физического воздействия в полете являются совершенно недопустимыми.
en que el piloto de la Comisión era el único responsable del funcionamiento del aparato y de su seguridad y que era absolutamente inaceptable tratar de resolver cuestiones disputadas mediante acciones físicas en vuelo.
попытки физического вмешательства в ход полета являются совершенно недопустимыми.
ambas partes han convenido en que la injerencia física en el vuelo es absolutamente inaceptable.
чрезмерное сужение сферы их применения до проверки соблюдения руководящих указаний являются совершенно неадекватными.
en los últimos cinco años, restringida además únicamente a la auditoría de la aplicación de las recomendaciones, era totalmente insuficiente.
Повторяемые Израилем утверждения и доводы в оправдание своего военного присутствия там являются совершенно неприемлемыми и, вместо того чтобы улучшить перспективы достижения мира,
Las reiteradas afirmaciones de Israel en las que justifica su presencia militar en aquel país son claramente inaceptables y sólo garantizan una hostilidad continuada entre Israel
относящиеся к этим двум ситуациям, хотя они иногда и взаимосвязаны, являются совершенно разными.
bien a veces están relacionadas entre sí, son bastante diferentes.
Решения, принятые в связи с последствиями для гражданства конкретных случаев правопреемства, с юридической точки зрения являются совершенно обоснованными, поскольку большинство этих решений отражает современную международную практику
Las soluciones adoptadas en relación con los efectos de la nacionalidad de casos concretos de sucesión son totalmente válidos desde el punto de vista jurídico, ya que la mayoría de esas soluciones
Такие ограничения являются совершенно несправедливыми, селективными,
Dichas restricciones son totalmente injustas, selectivas,
дополнительных финансовых средств на цели адаптации, являются совершенно недостаточными.
para proporcionar recursos nuevos y adicionales para la adaptación, son sumamente insuficientes.
Например, индийские нормативы патентования лекарств являются совершенно разумными, независимо от того, что о них говорят международные фармацевтические компании.
Por ejemplo, los requisitos de la India para patentar un medicamento son totalmente racionales, independientemente de lo que las empresas internacionales de medicamentos digan,
а именно правительства, являются совершенно необоснованными, поскольку суд вынес решение в пользу истцов, а не в пользу должностных лиц правительственного аппарата.
concretamente el Gobierno, es totalmente infundada, ya que la decisión del Tribunal favoreció a los demandantes en perjuicio de los funcionarios del Gobierno.
угрозы,- включая создание препятствий лицам или их задержание, являются совершенно недопустимыми и могут потребовать от Совета принятия дальнейших мер в целях обеспечения охраны и безопасности таких сил и персонала.
dirigidos contra las fuerzas y el personal de las Naciones Unidas son totalmente inaceptables y pueden obligar al Consejo a adoptar otras medidas para garantizar la seguridad de dichas fuerzas y personal.
Совета Безопасности, являются совершенно неприемлемыми и должны быть прекращены.
y 550(1984) es totalmente inaceptable y debe abandonarse.
позволило исполнителям сделать вывод о том, что эти муки являются совершенно терпимыми).
permitía a los ejecutivos concluir que esas durísimas pruebas eran totalmente soportables).
Результатов: 71, Время: 0.0684

Являются совершенно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский