ПОР - перевод на Немецком

jetzt
теперь
сейчас
уже
немедленно
собираюсь
Poren
по́ра
noch
еще
пока
ни
по-прежнему
никогда
более
осталось
до сих пор
есть
раньше
Zeit
время
пора
период
срок
момент
эпоху
muss
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует

Примеры использования Пор на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
До каких пор Мне терпеть вас?
Bis wann soll ich euch ertragen?
С каких это пор вы начали ходить по домам?
Seit wann machen Sie Hausbesuche?- Seitdem Sie in Gefahr sind?
До сих пор я ненавижу проходить пробы.
Bis heute hasse ich es, zu Vorsprechen zu gehen.
С тех пор она неоднократно участвовала в выставках импрессионистов.
Mehrfach beteiligte sie sich nun mit eigenen Arbeiten an den Ausstellungen der Impressionisten.
С каких это пор ты со мной так разговариваешь?
Wann werden Sie aufhören so mit mir zu reden?
С каких это пор ты занимаешься на велотренажере?
Seit wann gehst du zu einem Spinningkurs?
До сих пор от нас требовалось только жертвовать собой.
Bis heute ging es nur darum, dass wir uns selbst opfern.
С каких пор вы дружите?
Seit wann seit ihr beiden Freunde?
С каких это пор ты стал слушаться босса?
Befehl vom Boss.- Seit wann hörst du auf den?
С тех пор невидимый ластик день за днем… стирал ее память.
Seit dem radierte jeden Tag ein unsichtbares Radiergummi… an ihren Konturen.
С тех пор мы в Дании были испорчены теми лазейками.
Unter diesen Ausstiegsklauseln leiden wir in Dänemark immer noch.
У тебя кожа как будто без пор.
Deine Haut hat ja so was von keine Poren.
Местопребывание остальных трех Всадников до сих пор остается неизвестным.
Der Verbleib der anderen drei Reiter bleiben zu diesem Zeitpunkt unbekannt.
Тот путь до сих пор отмечен.
Der Weg zu den Ställen ist markiert.
Вы были мертвы до этих пор.
Bisher waren Sie sozusagen tot.
Ќет, другие мониторы в пор€ дке.
Nein, die anderen Monitore sind in Ordnung.
До сих пор я не понимала этого, но теперь знаю.
Ich habe es bis jetzt nicht verstanden, aber nun weiß ich, dass ich es immer habe.
Проницаемость: Результат материала составом много независимых малых пор, абсорбциа влаги медленн,
Durchlässigkeit: Ergebnis des Materials durch die Zusammensetzung vieler unabhängigen kleinen Poren, die Feuchtigkeitsaufnahme ist,
Хорошо, Бейз до сих пор ничего не сказал о сексе по- пьяни. Поэтому я сомневаюсь,
Okay, Baze hat bis jetzt noch gar nichts über den betrunkenen Sex gesagt,
Я могу плыть сквозь большинство пор нашей губки- Земли,
Ich kann durch viele der Poren dieses Erdschwamms schwimmen, aber wo ich das nicht kann,
Результатов: 84, Время: 0.0769

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий