ТЫ ОСТАЕШЬСЯ - перевод на Немецком

du bleibst
остаться
du wirst zurückbleiben
du wartest
подождать
ждать

Примеры использования Ты остаешься на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты остаешься в Роузвуде?
Bleibst du in Rosewood?
Как ты остаешься таким сильным?
Wie bleibst du so stark?
Почему ты остаешься?
Warum bleibst du?
Именно так ты остаешься трезвым.
Und aus diesem Grund bleibst du clean.
Ты остаешься дома?
Bleibst du zu Hause?
Значит, ты остаешься в Мадриде?
Dann bleibst du also in Madrid?
Если ты остаешься, меня убьют.
Bleibst du, tötest du mich.
Ты остаешься в Сайгоне?
Bleibst du in Saigon?
Так значит ты остаешься?
Also bleibst du? Bei uns, meine ich?
Значит, ты остаешься в Нью-Йорке.
Dann bleibst du also in New York.
Тогда ты остаешься здесь.
Dann bleibst du also hier.
Ладно, разница в том, что когда ты умираешь, ты остаешься мертвой!
Der Unterschied ist, wenn du stirbst, bleibst du tot!
Джейн, ты остаешься тут.
Jane, Sie bleiben hier.
Ты остаешься здесь и следишь за эфиром.
Sie bleiben hier und überwachen den Funk.
Ты остаешься в Медоуленде, а это- самое безопасное место на Земле.
Sie bleiben in Meadowlands, es ist der sicherste Platz auf Erden.
Ты остаешься с тетей Рэйчел на часок?
Ich werde leave Sie hier mit Tante RacheI für etwa eine Stunde, okay?
Ты остаешься, парень.
Bleib, Kleiner.
Ты остаешься здесь.
Sie bleiben hier draußen.
Или ты остаешься, или мы расстаемся.
Entweder du bleibst hier oder wir machen Schluss.
Ты остаешься, правда?
Du bleibst hier, ok?
Результатов: 156, Время: 0.0541

Ты остаешься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий