ЗАКОНОВ - перевод на Чешском

zákonů
закон
законопроект
акт
завет
кодекс
законодательство
билль
práva
права
закона
юридический
юрфак
юриста
юриспруденции
привилегии
законодательства
pravidel
правил
законам
уставу
кодексу
předpisů
правилам
закону
инструкции
законодательства
уставу
предписаний
протокола
рецептов
регламентах
legislativy
законодательства
законов
legislativu
законодательство
закон
законопроект
законодательный акт
zákonitosti
законов
закономерности
zákony
закон
законопроект
акт
завет
кодекс
законодательство
билль
zákon
закон
законопроект
акт
завет
кодекс
законодательство
билль
zákonům
закон
законопроект
акт
завет
кодекс
законодательство
билль

Примеры использования Законов на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конечно же, глобализация требует международного управления и законов.
Globalizace pochopitelně vyžaduje mezinárodní režim a pravidla.
Я не нарушал никаких законов.
Neporušil jsem žádný zákon.
Это против всех божественных и человеческих законов.
Je to proti všem lidským a božím zákonům.
Они не нарушали законов.
Neporušili žádný zákon.
Кроме того, это возможно также нарушает пару законов.
Navíc, kdybychom to zničili, tak porušíme zákon, možná i dvakrát.
Утверждает, что законов не нарушал.
Prohlašuje, že neporušil žádný zákon.
Мы сейчас нарушаем больше, чем пару законов.
Jsem si jistý, že právě porušujeme více než jeden zákon.
Я не нарушаю никаких законов.
Neporušuji žádný zákon.
Он не нарушал законов.
On neporušuje zákon.
Как это может быть нарушением законов о взяточничестве и борьбе с коррупцией?
Jak můžete uvažovat jako porušení zákona Ortega[ Te-Jia-Fa]?
Только знание законов- это еще не все.
Ale znalost zákona není všechno.
Прекрасная иллюстрация законов Ходжкина о параллельном развитии.
Úžasný příklad Hodgkinsova zákona o paralelním vývoji planet.
Такая система хороша для продвижения законов, но не для прогресса в программах.
Tento systém je dobrý k podpoře zákona, ale ne pro rozvoj software.
Наша страна- стана законов, но сегодня, эти законы подвели Брэндона Паркера.
Naše země je zemí zákona, ale tyto zákony dnes Brandona Parkera zklamaly.
Но из-за этих законов, нам пришлось пойти на хитрость.
Ale kvůli tomu zákonu jsme museli být vynalézaví.
На основании законов вашей республики.
Podle zákona vaší republiky.
Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы.
Lpění na náboženských pravidlech vyžaduje vážné společenské a ekonomické oběti.
Против законов природы, да?
Je to proti pravidlům přírody, že ano?
Незнание законов не равняется преступлению.
Neznalost zákona se nerovná kriminální činnosti.
Это Первая книга Масонских Законов.
Tohle je v první knize Zednářského zákona.
Результатов: 518, Время: 0.0984

Законов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский