ОДНОЙ - перевод на Чешском

jedné
однажды
в одном
как-то
единой
stejné
те же
одинаковые
такие же
же самое
прежним
равные
тоже самое
похожи
разные
одинаково
sama
одна
сама
jediné
единственное
одно
единой
единственно
jedný
samotnou
наедине
в одиночестве
одиночку
собственно
непосредственно
jednou
раз
однажды
когда-нибудь
как-то
разок
когда-то
jedna
раз
в одной
jednu
одну
однажды
раз
разок
stejném
том же
таком же
одном и том же
разных
том самом
одинаковой

Примеры использования Одной на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следует одной миссии- распространять идеи.
stejný cíl- tedy šířit myšlenky.
Кирстен, позволь напомнить тебе, что мы обе В одной команде.
Kirsten, dovol mi ti připomenout, že jsme obě ve stejném týmu.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи.
Proto miminkám a dětem moc nejde soustředit se na jedinou věc.
А выражать свое недовольство удобнее всего, живя под одной крышей.
A nejlepší způsob jak udržet zášť, je být pod stejnou střechou.
мы позволим Эли уйти из больницы одной?
necháme Ali odejít z nemocnice samotnou?
Спать лучше одной, но поешь одна- и у тебя будет расстройство желудка.
Spánek je sám lepší, ale jíst sám a budete mít zažívací potíže.
Я приехал в эту страну с одной целью- завести друзей.
Přišel jsem do této země z jediného důvodu… dělat si přátele.
Вы никогда не застанете Эйвона или Стрингера в одной комнате с наркотой.
Avona nebo Stringera nikdy nenachytáte ve stejný místnosti jako jsou drogy.
Думаешь, наши новые родители разрешат нам спать в одной комнате?
Myslíš, že nás naši noví rodiče nechají spát ve stejném pokoji?
Мьы не хотим потерять ни одной души из-за этого!
Nechceme kvůli této věci ztratit ani jedinou duši. Míním ani jedinou!.
После 5 лет в аду Я вернулся домой с одной целью.
Po pěti letech v pekle jsem se vrátil domů s jediným cílem.
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей.
Já myslím, že to začíná dům od domu, pod stejnou střechou.
Не дай мне умереть здесь одной.
Nenech mě tu umřít samotnou.
Были времена Джон Олден одной рукой вырубил лагерь Абенаки.
Pak přišla chvíle Johna Aldena, sám bez pomoci, vytáhl na tábor Abernakiů.
Нет, мне хорошо одной.
Ne, je mi dobře samotné.
Понимаешь, Дикки, я вызвался идти с тобой только по одной причине.
Víš, Dickie, dobrovolně jsem se přihlásil jen z jediného důvodu.
начинали карьеру работая в одной программе борьбы с нищетой.
Poole začali pracovat ve stejném programu proti chudobě.
Мои друзья думали, что я не соберу тебя и Книгу в одной комнате.
Mysleli si, že tě s knihou do stejný místnosti nedostanu.
Очень простой пользовательский интерфейс позволяет подключаться к лучшему серверу нажатием всего одной кнопки.
Díky naprosto jednoduchému rozhraní se připojíte knejlepšímu dostupnému serveru jediným kliknutím.
Книгой Бытия вы преодолели одной фразой.
Knihou zrození jedinou frází.
Результатов: 9404, Время: 0.3224

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский