ПРАВИТ - перевод на Чешском

vládne
править
управлять
руководить
властвовать
власть
царствовать
господствовать
правил
повелевать
řídí
управляет
водит
контролирует
руководит
за рулем
ведет
ездит
заправляет
правит
регулирует
panuje
существует
царит
есть
правит
господствует
властвует
vládnoucí
правящая
царствующей
vládnou
править
управлять
руководить
властвовать
власть
царствовать
господствовать
правил
повелевать
vládl
править
управлять
руководить
властвовать
власть
царствовать
господствовать
правил
повелевать
vládnout
править
управлять
руководить
властвовать
власть
царствовать
господствовать
правил
повелевать

Примеры использования Правит на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно правит моим миром.
To ono vládlo mému světu.
И пусть нами правит наука.
A umožnit vědě řídit naše dny.
Я знаю, что тобой правит слепой нарсицизм,
Vím, že tě sžířá slepý narcisismus
Один правит, другой умрет.
Jeden bude vládnout, druhý zemře.
Вы узнаете, кто здесь правит, когда вас продадут за неуплату налога.
Poznáte, kdo je tu pánem, až nezaplatíte daně.
Рим правит Дамаском.
Římská vede přes Damašek.
Кто правит городом?
KDO ŘÍDÍ NAŠE MĚSTO?
Зло правит всем.
Nechat zlo všechno ovládnout.
Как думаешь, кто правит в этом месте… твоя мамочка?
Kdo tohle místo podle tebe vedl? Tvá maminka?
Не правит всем миром.
Není vládcem světa.
Я покажу, кто правит в Готэме.
Ukážu ti, kdo je vládce Gotham City.
И я- тот человек, кто здесь правит всем.
A já jsem člověk co to tu roztáčí.
у кого новейшее оружие Старка, правит этими землями.
kdo má nejnovější Starkovy zbraně… ovládá tyto země.
Формулярный список из архива Правит.
Na základě pramenů z generálního archivu řádového….
что это число правит ее миром.
že to číslo ovládá její svět.
Идеально для правит миром.
Dokonalá pro vládu nad světem.
Серж не правит миром.
Serge není pupek světa.
Тот, кто носит корону и правит всем Египтом.
Ten, který nosí korunu a Vládce celého Egypta.
Не знаю заметил ли ты, солнце правит днем, но именно звезды правят ночью!
Nevím, jestli sis všiml, ale když slunce vládne ve dne, v noci vládnou hvězdy!
Тьма на свободе, дьявол правит адом, значит, демоны- каждый- ая- ое за себя.
Když je Temnota venku a Lucifer řídí Peklo, tak je skoro každý démon sám za sebe.
Результатов: 126, Время: 0.1179

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский