ТЕПЕРЬ - перевод на Чешском

teď
теперь
сейчас
уже
дальше
nyní
теперь
сейчас
ныне
сегодня
отныне
уже
больше
теперь
сейчас
раньше
никогда
снова
tak
так
тогда
то
и
поэтому
настолько
итак
значит
столь
хорошо
dnes
сегодня
сейчас
теперь
ныне
сегодняшний
вечер
сегодн
ted
тед
теперь
сейчас
тэд
odteď
теперь
отныне
сейчас
с этого момента
с этих пор
с этой минуты
с этого дня
najednou
вдруг
внезапно
одновременно
сразу
неожиданно
теперь
потом
разом
тут
стало
tentokrát
теперь
сейчас
этот раз
je
есть
является
находится
уже
там
так
в том
очень
здесь
сейчас

Примеры использования Теперь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Теперь вы отправляетесь во Францию самостоятельно набирать добровольцев в Сопротивление, пока мы не высадимся.
Odteď budete ve Francii sami rekrutovat Resistanci, dokud my ostatní nepřistaneme.
нашу картошку убили, и теперь ты решил сдаться?
naši bramboru zavraždili a ty najednou změkneš?
Ты запутался в своей жизни и теперь решил испоганить мою?
Zametáš se svým životam a ted' zametáš i smým?
Теперь осень, скоро придет зима, засыплет снегом.
Je podzim. Brzy už bude zima a sníh vše pokryje.
Теперь, если я щелкну переключателем, она не сможет отключиться.
Tentokrát, když to zmáčknu, už se nebude moct vypnout.
Пожалуйста, теперь ты можешь сказать мне, почему это сканер не работает?
Tak, mohl bys mi prosím říct, proč ten skener nefunguje?
Засунул свой язык мне в рот, и теперь я заслуживаю жить?
Strčíš mi jazyk do pusy a najednou si zasloužím žít?
Скажите ей, что корабль и все на нем теперь принадлежат мне.
Řekněte jí, že všechno na té lodi odteď patří mně.
Теперь слухи о нашем браке всего лишь вопрос времени.
Je otázka času, kdy bude každý drbat o našem manželství.
Но теперь, знаешь ли, я думаю,
Ale tentokrát, víš, myslím,
Теперь помоги мне понять как Мэтт добрался до Синди.
Tak mi pomoz zjistit, jak se Matt dostal k Cindy.
ДжейТи спасли благодаря сыворотке, и теперь он может заживлять огнестрельные ранения.
Tho zázračně zachránilo to sérum a najednou si dokáže vyléčit střelné zranění.
Послушай, я тоже надеялась, что теперь все измениться.
Podívej, já jsem taky doufala, že se to odteď změní.
И теперь пришло время вернуть моего славного ученика домой.
A je čas… aby se můj výjimečný student vrátil domů.
Ѕосмотрим заново, но теперь с безопасного рассто€ ни€.
Podíváme se na to znovu, ale tentokrát z bezpečnější vzdálenosti.
И теперь, битва между добром
A tak bitva mezi dobrem
Очень, очень жаль. Но теперь все зависит от тебя.
Je mi to strašně líto, ale odteď je to na tobě.
Теперь у тебя другая жизнь, Нина,
Je to úplně nový život,
Э" больше нет. Так почему ты врешь теперь?
Žádná" A" už není, tak proč mi lžeš tentokrát?
Хорошо, ты нужна ему, он нужен тебе… теперь иди к нему.
Dobře, on potřebuje tebe, ty jeho-- tak jdi za ním.
Результатов: 57915, Время: 0.1355

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский