HLEDAT - перевод на Русском

искать
hledat
najít
hledání
pátrat
vyhledávat
shánět
hledáš
prohledávat
hledejte
poohlížet
поиск
hledání
vyhledávání
hledat
pátrání
najít
nalezení
vyhledávat
search
průzkum
prohledávání
разыскивать
hledat
pátrat
najít
копать
kopat
hledat
hrabat
šťourat
kopání
pátrat
jít
čmuchat
vrtat
s kopáním
находить
najít
hledat
nacházet
hledání
nalezení
vyhledávat
найти
najít
hledat
nacházet
hledání
nalezení
vyhledávat
поиски
hledání
vyhledávání
hledat
pátrání
najít
nalezení
vyhledávat
search
průzkum
prohledávání
отыскать
najít
hledat
обыскать
prohledat
prohledejte
prošacovat
prohledání
prohledávat
prohledala
подыскивать
hledat
искал
hledat
najít
hledání
pátrat
vyhledávat
shánět
hledáš
prohledávat
hledejte
poohlížet
ищет
hledat
najít
hledání
pátrat
vyhledávat
shánět
hledáš
prohledávat
hledejte
poohlížet
ищут
hledat
najít
hledání
pátrat
vyhledávat
shánět
hledáš
prohledávat
hledejte
poohlížet
поиска
hledání
vyhledávání
hledat
pátrání
najít
nalezení
vyhledávat
search
průzkum
prohledávání
найдем
najít
hledat
nacházet
hledání
nalezení
vyhledávat
разыскать
hledat
pátrat
najít
найду
najít
hledat
nacházet
hledání
nalezení
vyhledávat
поиском
hledání
vyhledávání
hledat
pátrání
najít
nalezení
vyhledávat
search
průzkum
prohledávání

Примеры использования Hledat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Musíme hledat dál.
Мы должны продолжать копать.
Nebudu tě hledat.
Я не буду разыскивать тебя.
Musím vás hledat.
Мне придется обыскать тебя.
jak to udělal nějaký muž. Musíš hledat dál.
это сделал какой-то мужчина, вы должны продолжать поиски.
Ingram musel Stroj také hledat poté, co ho předali vládě.
Наверное, Инграм тоже искал Машину после того, как они отдали ее правительству.
Začnu hledat, a každý, koho hledám, je mrtvý.
Я начинаю поиск, и все, кого я ищу, умирают.
Tak jsem prodal loď a začal hledat dům.
Так что я оставил в покое корабль и начал подыскивать дом.
Pomoz mu hledat Michaela Rose.
И помоги ему отыскать Майкла Роуза.
Nikdy nepřestanu hledat, Josiahu.
Я никогда не перестану копать, Джозайя.
Nikdo ho nebude hledat.
Никто его не будет разыскивать.
Můj Pán Regent… budu muset Hradní stráže Hledat na tomto ženský dům?
Мой Лорд Регент Должен ли я приказать страже обыскать дом этой женщины?
tak přestaneš hledat, ne?
то прекращаешь поиски, верно?
Hledat lety, Hotely& Pronájem auta dostat to nejlepší řešení.
Поиск рейсов, Гостиницы& Прокат автомобилей получить самое лучшее дело.
Fakt, že se nás nikdo nepokouší hledat… Jo, to je taky divný.
То, что нас никто не ищет,- да, это странно.
Hledali byste způsob, abych začal já hledat vás. A ne vy mě.
Нашли бы способ, чтобы я вас искал, а не наоборот.
Rozdělíme si seznam a začněme hledat.
Давайте разделим список и начнем копать.
Víte, mohl jsem hledat ty rodinné dokumenty sám.
Я мог бы сам отыскать досье вашей семьи.
Právě jsem začala hledat byt.
Я уже начала подыскивать квартирку.
Zaslechl, že jsem pastor a vydal se mě hledat.
Он услышал, что я стал пастором и стал меня разыскивать.
musíme hledat dál.
Том. Мы должны продолжать поиски.
Результатов: 3921, Время: 0.1129

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский