NOUZI - перевод на Русском

беде
maléru
průšvihu
nesnázích
potížích
nouzi
problémů
nebezpečí
tísni
holičkách
trubel
нужде
nouzi
нуждается
potřebuje
vyžaduje
chce
potřeba
nouzi
крайнем случае
krajním případě
případě nouze
extrémních případech
extrémním případě
чрезвычайных ситуациях
nouzi
mimořádných situacích
бедственном положении
nouzi
nesnázích
беду
potíž
problémů
trubel
nebezpečí
maléru
nouzi
neštěstí
nesnází
průšvihu
kalamitu
необходимости
potřeby
nutnosti
nutné
by museli
nezbytnosti
nezbytné
zapotřebí
nouze
nepotřebuje
nezbytném
экстренной ситуации
nouzi
stavu nouze
případě nouze

Примеры использования Nouzi на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Moji prací je zachraňovat dámy v nouzi, vzpomínáš?
Моя работа- спасать барышень, попавших в беду, помнишь такое?
Slečna Harwoodová jednoduše otevřela svůj domov ženám v nouzi.
Мисс Харвуд просто открыла двери своего дома женщинам, попавшим в беду.
Obrátili se na nás v nouzi, přišli o úplně všechno.
Они пришли к нам из нужды, они ведь лишились всего.
A zanedbal jsem i lidi v nouzi.
Людей, которые нуждались в моей заботе.
Zkus Přítel_ v_ nouzi.
Попробуй" Друг, подчеркнуть, В, подчеркнуть, Нужда.
když jste v nouzi.
закрыть рану на крайний случай.
Jsem slavný a v nouzi.
Я знаменитость в чрезвычайной ситуации.
Asi víš, že jsme v nouzi?
Ты же знаешь, что мы находимся в чрезвычайной ситуации?
Nedokázal jsem utěšit přítele v nouzi.
Я не смог поддержать друга, который нуждался во мне.
Ale když vidím nouzi pilota, mám s nimi mluvit.
Но когда я вижу подавленного пилота, я должен поговорить с ним.
Nemám teď nouzi o peníze.
Теперь мне не нужны деньги.
V nouzi rozbij sklo
В случае" пожара",
Vsadím se, že ty o kluky nouzi nemáš.
Готов поспорить, у вас проблем с парнями нет.
On nám pošle video Kálefova v nouzi.
Он отправил нам видео с Калебом в опасности.
Chudá, bohatá, malá holka co asi tak ví o nouzi?
Бедная маленькая богатая девочка. Что она знает о нищете?
Snažila jste se pomoci lidem v nouzi.
Вы старались помочь людям, нуждающимся в этом.
Sebrala mi peníze, když jsem byl v nouzi.
Оставила меня без гроша** Я на мели*.
Proč byste interude v takové nouzi,?
Как Вы повели себя в такой ситуации?
Společenský protokol ale nicméně vyžaduje, abych ti přinesl horký nápoj, když jsi v nouzi.
Однако этикет требует предложить тебе горячие напитки в трудный для тебя момент.
Byla jsem v nouzi.
Я была в отчаянии.
Результатов: 122, Время: 0.1866

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский