While reiterating his country's condemnation of Nazism, racism,
Він укотре підтвердив, що Україна засуджує нацизм, расизм,
Russian Federation has also used its United Nations veto six times to prevent condemnation of Assad's use of chemical weapons.
Саме Росія шість разів використовувала своє право вето, щоб не дозволити засудити використання Асадом хімічної зброї.
European and international pressure for effective condemnation of the past Communist crimes
Європейського та міжнародного натиску для ефективного осудження комуністичних злочинів минулого
Truth was not a defense to seditious libel because the goal was to prevent and punish all condemnation of the government.
Правда не була виправданням за крамольний наклеп, тому що мета була запобігти і покарати всіх хто засуджує уряд.
so their condemnation was not an everlasting condemnation..
який був від початку, тому їхнє осудження не було вічним.
Duterte said,“I have read the European Union's condemnation against me.
Дутерте сказав наступне:"Я прочитав, що Європейський Союз засуджує мої дії.
You will not receive any condemnation of the unfulfilled life program there,
Ніякого осуду про невиконану програмі життя ви там не отримаєте, на відміну від ситуації в нашій ментальності,
which manifested itself in condemnation of the"personality cult" from top to bottom of all political organizations
що виявлялося в засудженні«культу особи» з верху до низу всіма партійними організаціями
The same actions of some“politicians” deserve severe condemnation and appropriate responses to prevent their recurrence,” said Napop.
Такі ж дії окремих«політиків» заслуговують суворого осуду й належної реакції для того, щоб запобігти повторенню»,- зазначила Непоп.
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus,
Тож немає тепер жадного осуду тим, хто ходить у Христі Ісусі не за тілом,
In addition, the Foreign Ministry demanded the[UN] Security Council publish a condemnation of this crime, which was perpetrated against the youth Abu Khdeir because he was a Palestinian Arab.
Міністерство також звертається з проханням до Ради Безпеки ООН випустити заяву з засудженням злочину проти хлопчика Абу-Худейра за те, що він палестинець-араб.
are united in our condemnation of Russia's illegal military intervention in Ukraine
об'єднані в своєму засудженні незаконної військової інтервенції Росії в Україну
They are afraid of possible discrimination and condemnation, people are afraid to take an HIV test.
Адже налякані можливою дискримінацією та осудом люди бояться здавати тест на ВІЛ.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文