CONSULAR LEGALIZATION - переклад на Українською

['kɒnsjʊlər ˌliːgəlai'zeiʃn]
['kɒnsjʊlər ˌliːgəlai'zeiʃn]
консульська легалізація
consular legalization
consular legalisation
консульської легалізації
consular legalization
consular legalisation
консульську легалізацію
consular legalization
консульською легалізацією
consular legalization

Приклади вживання Consular legalization Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consular legalization of documents(Kiev) is required when the country,
Консульська легалізація документів(м. Київ) потрібна для того, якщо країна,
If you give legalized documents with stamp«Apostille» or consular legalization, it is enough to recognition authentication of your documents.
Якщо Ви надаєте легалізовані документи зі штампом«Апостиль» або консульської легалізації, то цього достатньо, щоб підтвердити справжність документів.
Consular legalization of the documents in Ukraine is required if the country,
Консульська легалізація документів в Україні- потрібна в тому випадку,
have a significant impact on where you need to apply for consular legalization.
значною мірою впливають на те, куди потрібно звернутись за проведенням консульської легалізації.
Consular legalization is a rather complicated
Консульська легалізація- досить складна
either legalization or consular legalization stamp.
легалізації або ж штамп консульської легалізації.
you will need a consular legalization.
тоді необхідною є консульська легалізація.
which signified in its territory the abolishment of tiring procedure- the consular legalization.
яка знаменувала на її території скасування втомлюючої процедури- консульської легалізації.
you need to learn what procedure is necessary- the apostille or the consular legalization of documents.
Вам необхідно дізнатися яка процедура необхідна- апостиль чи консульська легалізація документів.
Thus, for countries participating in the Hague Convention existence of“Apostille” stamp is sufficient, for others- full consular legalization of documents is required.
Так, для країн-учасниць Гаазької конвенції достатньо наявність штампу«апостиль», для інших- вимагається повна консульська легалізація документа.
you will need a consular legalization.
потрібна консульська легалізація.
Legalization of the document for using at the territory of Ukraine(apostille, consular legalization or translation with notary certification- depending on the country);
Легалізація документа для використання на території України(т. Е. Апостиль, консульська легалізація або переклад з нотаріальним засвідченням тої країни де ви навчалися);
In some cases the doublу affixing of Apostille stamp, will be necessary, and in others only Consular legalization.
У деяких випадках необхідно буде подвійне проставлення штампа Апостиль, в інших тільки Консульська легалізація.
Legalization of the document will involve an Apostille or Consular Legalization, depending on a country of origin.
Легалізація документу включатиме Апостиль або Консульську Легалізацію, залежно від країни походження.
Documents shall be provided if there is consular legalization made by the diplomatic mission,
Документи надаються при наявності консульської легалізації, виконаної дипломатичним представництвом, або з проставленням апостиля,
In the process of execution of the document for the country where consular legalization is not needed(according to the Hague Convention dated 5 October 1961), we execute the procedure of“Apostille”.
При оформленні документа в країни, де не потрібна консульська легалізація(згідно з Гаазькою конвенцією від 5 жовтня 1961 року), ми проставляємо штамп«Апостиль».
Consular legalization- operation was carried out by the authorized state bodies(usually,
Консульська легалізація- процедура здійснюємося уповноваженими державними органами(як правило,
You should also pay attention to the fact that the passage of apostille or consular legalization of documents is absolutely not necessary if the documents are issued by countries that have concluded agreements on mutual assistance in civil and criminal cases with Ukraine.
Варто також звернути увагу на те, що проставлення апостиля або проходження консульської легалізації документів взагалі не потрібно, якщо вони видані країнами, з якими Україна уклала угоди про взаємодопомогу в цивільних і кримінальних справах.
Consular legalization consists in determination
Консульська легалізація полягає у встановленні
they must undergo a consular legalization or a procedure for placing an apostille if there is no agreement between our countries about the abolition
вони мають пройти консульську легалізацію або процедуру проставлення апостиля, якщо між нашими країнами немає угоди про відміну
Результати: 121, Час: 0.0376

Consular legalization різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська