INFORMED THE APPLICANT - переклад на Українською

[in'fɔːmd ðə 'æplikənt]
[in'fɔːmd ðə 'æplikənt]
повідомив заявника
informed the applicant
notified the applicant
поінформував заявника
informed the applicant
проінформував заявника
informed the applicant
повідомило заявницю
повідомила заявника
informed the applicant
повідомили заявника
informed the applicant
поінформувало заявника
informed the applicant
повідомила заявнику
informed the applicant

Приклади вживання Informed the applicant Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On 10 October 2001 the Kyiv City Justice Department informed the applicant that her claim against the investigators for negligence,
Жовтня 2001 року Київське міське управління юстиції повідомило заявницю, що її скарга на бездіяльність слідчих,
On 27 January 2006, the Kharkiv Regional Prosecutor's Office informed the applicant that the decision of 11 April 2005 had been quashed as unfounded
Січня 2006 року прокуратура Харківської області повідомила заявника, що постанову від 11 квітня 2005 року було скасовано
In October 2006 the police informed the applicant that there were no grounds for opening a criminal case on the basis of his complaint and that he should
У жовтні 2006 року органи внутрішніх справ повідомили заявника, що для порушення за його заявою кримінальної справи відсутні підстави
In a letter of 12 November 2002 the Ministry of Defence informed the applicant that the legislative provisions entitling him to compensation for his uniform were suspended and that there were
Листом від 12 листопада 2002 року Міністерство оборони поінформувало заявника про те, що дію положень законодавства, що передбачали його право на грошову компенсацію за військову форму,
In a letter of 22 March 1995 the Helsinki Social Welfare Authority informed the applicant that the meeting between him and the child fixed for 25 March 1995 would not take place.
Листом від 22 березня 1995 року органи соціального забезпечення м. Гельсінкі повідомили заявника, що зустріч між ним і дитиною, призначена на 25 березня 1995 року, не відбудеться.
13 January 2003, the Melitopol procurator's office informed the applicant that the criminal proceedings relating to the disappearance of his possessions were still pending.
грудня 2002 року та 13 січня 2003 року прокуратура м. Мелітополя повідомила заявнику, що кримінальна справа щодо зникнення його речей закрита.
Dismissed the application as groundless and informed the applicant that the time-limits for detention on remand applied only to the investigative stage of criminal proceedings
Відхилив заяву Заявника як необґрунтовану та повідомив Заявнику, що законний строк для арешту застосовується лише до стадії розслідування кримінального провадження,
On 22 December 1999 the Rostov Regional Department of Justice informed the applicant that funds to pay the Chernobyl compensation had been allocated from the federal budget
Грудня 1999 року Головне управління юстиції Ростовської області повідомило заявника, що гроші на виплату чорнобильської компенсації з федерального бюджету вже виділено
The same day the GPO informed the applicant that important additional information had been obtained
Того ж дня Генеральна прокуратура повідомила заявницю, що додатково було одержано важливу інформацію
By letter of 15 December 1999, the Zakarpatsky Regional Department of the Security Service informed the applicant that it was within the competence of the Uzhgorod Commission on the Rehabilitation of the Victims of Political Persecution to grant him compensation for these events.
Листом від 15 грудня 1999 року Закарпатське обласне управління Служби Безпеки повідомило заявника, що питання виплати компенсації за ці події відноситься до компетенції Ужгородської комісії з питань реабілітації жертв політичних репресій.
The Municipal Family Welfare Centre informed the applicant that the authorities in the locality where his daughter lived at the time had been asked to assist him in his request for her return,
Міський центр соціальних служб для сім'ї, дітей та молоді повідомив заявника, що місцеві органи влади, де на той час проживала його дочка, мають надати допомогу
On 16 May 2000 the Shakhty prosecutor informed the applicant that even though the Social Security Service had recalculated the amount of compensation due to the applicant in accordance with the judgment of 21 May 1999,
Травня 2000 року прокурор м. Шахти поінформував заявника, що, навіть незважаючи на те, що Управління соціального захисту населення вже перерахувало суму заборгованої заявникові компенсації, згідно з рішенням
On 8 April 1999 the bailiffs informed the applicant that the judgment could not be executed immediately on account of the entry into force of the new Enforcement Proceedings Act
Квітня 1999 року ВДВС повідомив заявника, що його рішення не може бути виконано в найближчий час в зв'язку з набранням чинності нового Закону України“Про виконавче провадження”
the Donetsk Regional Prosecutor's Office informed the applicant that the court had rightly decided to remove Mr M.
стосовно вільного вибору захисника, прокуратура Донецької області повідомила заявника, що суд вирішив усунути пана М.
In particular, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine informed the applicant that it had contacted its counterpart in Moldova,
Зокрема, Міністерство закордонних справ України поінформувало заявника, що на їх запит офіційна влада Молдови повідомила,
In particular, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine informed the applicant that it had contacted its counterpart in Moldova,
Зокрема, Міністерство закордонних справ України поінформувало заявника, що воно зв'язалося зі своїм колегою в Молдові,
In particular, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine informed the applicant that it had contacted its counterpart in Moldova,
Зокрема, Міністерство закордонних справ України поінформувало заявника, що воно зв'язалося з колегою в Молдові,
General Prosecutor's Office, the Kharkiv Regional Prosecutor's Office informed the applicant on 9 October 2002 that the criminal case, in so far
прокуратура Харківської області 9 жовтня 2002 року повідомила заявнику, що кримінальна справа стосовно стверджуваного перевищення влади працівниками міліції припинена,
Away from Chernigiv without informing the applicant of the latter's whereabouts.
Чернігова, не повідомивши заявника про місцезнаходження останньої.
Inform the applicants on the Board decision.
Повідомити заявників про прийняте комісією рішення.
Результати: 49, Час: 0.0458

Informed the applicant різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська