THE ARMED CONFLICT - переклад на Українською

[ðə ɑːmd 'kɒnflikt]
[ðə ɑːmd 'kɒnflikt]
збройного конфлікту
military conflict
armed conflict
збройного протистояння
of the armed conflict
armed confrontation
military confrontation
armed standoff
військовий конфлікт
military conflict
armed conflict
озброєним конфліктом
збройний конфлікт
military conflict
armed conflict
збройному конфлікті
military conflict
armed conflict
збройним конфліктом
military conflict
armed conflict
збройне протистояння
armed confrontation
armed conflict
armed struggle
military conflict
military showdown
military confrontation

Приклади вживання The armed conflict Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thanks to this, support is provided to citizens affected by the armed conflict, as well as to other socially vulnerable groups of the population.
Завдяки цьому здійснюється підтримка громадян, які постраждали внаслідок збройного протистояння, а також іншим соціально незахищеним групам населення.
In 2014 the armed conflict in Ukraine affected their territory- we are talking of a population of approximately 5.2 million people.
У 2014 р. внаслідок збройного конфлікту цим областям було завдано шкоди- йдеться про населення чисельністю близько 5, 2 млн людей.
Women whose liberty has been restricted for reasons related to the armed conflict must be held in quarters separated from men's quarters.
Жінки, свобода яких обмежується з причин, пов'язаних із збройним конфліктом, утримуються в приміщеннях, відокремлених від приміщень для чоловіків.
During the armed conflict in the Donbas, a number of the EU
У період збройного конфлікту на Донбасі низкою держав-членів ЄС
The Revolution of Dignity in 2013- 2014 and the armed conflict with our eastern neighbor forced Ukraine to change.
Революція гідності 2013- 2014 років та воєнний конфлікт зі східним сусідом змусили Україну змінюватись.
domestic actors struggled to end the armed conflict in eastern Ukraine,
внутрішні політичні гравці боролися за закінчення збройного конфлікту в східній Україні,
In total, more than a dozen of social commercial concerning the armed conflict in the Eastern Ukraine has been shown.
Всього соціальних роликів на тему збройного конфлікту у Східній Україні було показано більше десятка.
The armed conflict has involved many actors
До збройного конфлікту було залучено багато сторін
Sweden welcomes Ukraine's efforts to resolve the armed conflict in Donbas and believes that it's time for Russia to take over the responsibility.
Швеція високо цінує зусилля України щодо врегулювання збройного конфлікту на Донбасі і вважає, що тепер черга Росії взяти на себе відповідальність.
Women whose liberty has been restricted for reasons related to the armed conflict shall be held in quarters separated from men's quarters.
Жінки, свобода яких обмежується з причин, пов'язаних із збройним конфліктом, утримуються в приміщеннях, відокремлених від приміщень для чоловіків.
Local Human Rights Index to be field tested in cities affected by the armed conflict.
Місцевий індекс прав людини буде апробовано у містах, що постраждали від збройного конфлікту.
Yanukovych, which, in turn, had led to our state's losing Crimea and the armed conflict in the Donbas.
Януковича, що і призвело в подальшому до втрати нашою державою Криму та до виникнення збройного конфлікту на Донбасі.
While parts of the Swiss strategy will be implemented countrywide, special attention will be given to those areas of the country affected by the armed conflict and to vulnerable people.
Реалізуючи Стратегію співробітництва для усієї країни, Швейцарія приділятиме особливу увагу тим територіям, які постраждали від збройного конфлікту, та дбатиме про найбільш вразливі групи населення.
Another five radio frequencies in Donbas are received for temporary use during the armed conflict in the region.
Іще п'ять частот на Донбасі радіо отримало у тимчасове користування на період збройного протистояння в регіоні.
This algorithm, which proposed by the former foreign Minister of Germany Frank-Walter Steinmeier in 2015 to settle the armed conflict in the Donbass.
Це алгоритм, який запропонував колишній глава МЗС Німеччини Франк-Вальтер Штайнмаєр у 2015 році для врегулювання збройного конфлікту на Донбасі.
forcibly returning hundreds of refugees who have fled the armed conflict in Syria.
примусово повернуті на батьківщину сотні біженців, які рятувалися від збройного конфлікту у Сирії.
punishment of criminal offences related to the armed conflict.
покарання за кримінальні правопорушення, пов'язані зі збройним конфліктом.
The fifth section on children in need of special protection was added the provision on support for children affected by the armed conflict.
У п'ятому розділі про дітей, які потребують особливого захисту, додана норма стосовно дітей, які постраждали внаслідок збройного конфлікту.
The president said that the second Minsk agreements clearly indicated obligations of each party to resolve the armed conflict in Donbas.
Він сказав, що другі Мінські угоди чітко вказують зобов'язання кожної з сторін щодо урегулювання збройного конфлікту на Донбасі.
make the National Police effective during the armed conflict, it is necessary to.
Національній поліції бути ефективною в період збройного конфлікту, на мою думку необхідно.
Результати: 402, Час: 0.0465

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська