THE DOMESTIC LAW - переклад на Українською

[ðə də'mestik lɔː]
[ðə də'mestik lɔː]
національного законодавства
national legislation
national law
domestic law
domestic legislation
domestic legal
внутрішнього законодавства
domestic law
domestic legislation
internal legislation
internal law
національне право
national law
domestic law
внутрішнє право
domestic law
internal law
національне законодавство
national legislation
national law
domestic law
domestic legislation
local laws
національному законодавстві
national legislation
domestic law
national law
domestic legislation
internal law
внутрішнім законодавством
domestic law
domestic legislation
internal law
internal legislation
внутрішньому законодавстві
internal law
domestic law
domestic legislative
domestic legislation

Приклади вживання The domestic law Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the risk of misuse of power, the domestic law must provide some protection to the individual against arbitrary interference with Article 8 rights.
ризику зловживання владою, національне законодавство має забезпечити захист особи від свавільного втручання в права, передбачені статтею 8.
In all other respects, the right of the person concerned to be informed of the supplied data relating to him shall be governed by the domestic law of the Contracting State in whose sovereign territory the application for information is made.
У всіх інших випадках право даної особи бути інформованою стосовно інформації, яка її торкається, регулюється внутрішнім законодавством Договірної Держави, на суверенній території якої здійснюється запит інформації.
It all other respects, the right of the person concerned to be informed of the data stored about him shall be governed by the domestic law of the Contracting State in whose sovereign territory the application for the information is made.
У всіх інших випадках право даної особи бути інформованою стосовно інформації, яка її торкається, регулюється внутрішнім законодавством Договірної Держави, на суверенній території якої здійснюється запит інформації.
the Schengen States or other countries, if the domestic law of these countries does not require for a passenger to obtain other travel documents.
проїзду по території країн ЄС, країн Шенгену або інших країн, якщо внутрішнє законодавство країни не передбачає наявність у пасажира інших проїзних документів.
has greater legal force than the domestic law.
має більшу юридичну силу, ніж внутрішній закон.
Moreover, all the domestic law provisions relied on in this connection had been in force at the time of Ukraine's ratification of the Convention see Chorherr v. Austria, judgment of 25 August 1993,
Більше того, всі положення національного законодавства, на які було зроблено посилання в застереженні, були чинними на момент ратифікації Україною Конвенціїдив., рішення у справі“Хоргер
of the Convention will only be applied to predicate offences that qualify as"misdrijven"(crimes)under the domestic law of the Netherlands(the Kingdom in Europe).
пункт 1 статті 9 Конвенції застосовуватиметься до предикатних правопорушень, які кваліфікуються як"misdrijven"(злочини) відповідно до внутрішнього законодавства Нідерландів(Королівство у Європі).
confidentiality as that provided under the domestic law and legal system of the requested Member as described by it under paragraphs 6.1 b.
який передбачений відповідно до національного законодавства та правової системи запитуваного члена і який зазначений ним відповідно до підпунктів(b)
If, as in the present case, the domestic law of a State does not provide the death penalty for the crime concerned,
Якщо, як у цій справі, національне право держави не передбачає смертної кари за вчинений злочин, держава не може
of the Convention will only be applied to predicate offences that qualify as"misdrijven"(crimes) under the domestic law of the Netherlands Antilles and of Aruba.
пункт 1 статті 9 Конвенції застосовуватиметься до предикатних правопорушень, які кваліфікуються як"misdrijven"(злочини) відповідно до внутрішнього законодавства Нідерландів(Королівство у Європі).
The domestic law should notably ensure that such data are relevant
Національне законодавство, насамперед, повинно забезпечити, щоб такі дані були доречними
had tolerated the discriminatory policies of their employer and refused to examine their discrimination complaint due to absence of effective legal mechanism in the domestic law.(…).
органи влади Держави толерували дискримінаційне поводження їх роботодавця та відмовилися розглянути їх скаргу стосовно дискримінації через відсутність у національному законодавстві ефективного механізму правового захисту.
guarantees provided by the domestic law of the State Party in the territory of which that person is present.
включаючи здійснення всіх прав і гарантій, передбачених внутрішнім законодавством Держави-учасниці, на території якої знаходиться ця особа.
guarantees provided by the domestic law of the State Party in the territory of which that person is present.
у тому числі здійснення всіх прав і гарантій, передбачених внутрішнім правом Держави-учасниці, на території якої перебуває ця особа.
where that State comprises several territorial units, to the domestic law of the designated territorial unit.
така держава складається з декількох територіальних одиниць, на внутрішнє законодавство визначеної територіальної одиниці.
In the instant case, the Court cannot but be struck by the fact that the domestic law of the great majority of the member States of the Council of Europe has evolved
Проте у даному випадку Суд не може не підкреслити того факту, що внутрішнє право переважної більшості держав-членів Ради Європи розвивалося й продовжує розвиватися поряд
But also a prerequisite is the urgent adoption of amendments to the Criminal Code of Ukraine in order to bring the domestic law in line with the requirements of international criminal law,” Mykola Gnatovsky rightly pointed out to our people's representatives the existing gaps in national legislation.
Але також необхідною передумовою є термінове ухвалення змін до Кримінального кодексу України з метою привести вітчизняний закон у відповідність до вимог міжнародного кримінального права»,- прямо вказав Микола Гнатовський нашим народним обранцям на існуючі прогалини у вітчизняному законодавстві.
principles applied in international law or in the domestic law of the majority of member States of the Council of Europe
які застосовуються у міжнародному праві або у внутрішньодержавному праві більшості держав-членів Ради Європи,
gains may be exempt from tax under the domestic law of that State.
прибутків може звільнятись від оподаткування відповідно до національного законодавства цієї Держави.
However, offences committed outside the jurisdiction of a State Party shall constitute predicate offences only when the relevant conduct is a criminal offence under the domestic law of the State where it is committed and would be a criminal offence under the domestic law of the State Party implementing
Проте злочини, вчинені за межами юрисдикції будь-якої Держави-учасниці, являють собою основні правопорушення тільки за умови, що відповідне діяння є кримінально караним відповідно до внутрішнього законодавства держави, в якій воно вчинене, і було б кримінально караним відповідно до внутрішнього законодавства Держави-учасниці, в якій здійснюється або застосовується ця стаття,
Результати: 55, Час: 0.0551

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська