законом природи
law of nature
Every law framed by man bears the character of a law exactly to that extent to which it is derived from the law of nature.
Кожен закон, створений людьми, містить властивості закону саме в тій мірі, в якій він відбувається із закону природи.Constitution signer James Wilson summarized it this way:“The law of nature and the law of revelation are both Divine:
За словами Джеймса Вілсона,«закон природи і закон Откровення- обидва божественні, вони походять з тих самих визначних джерел,Perhaps the law of nature must be regarded as having a wider scope than the state of nature,
Можливо, природний закон треба вважати значно ширшим уявленням, ніж природний стан,The law of nature and the law of revelation are both Divine: they flow,
За словами Джеймса Вілсона,«закон природи і закон Откровення- обидва божественні,Perhaps the law of nature must be regarded as having a wider scope than the state of nature,
Може бути, природний закон потрібно розглядати як закон, який має більш широку сферу, ніж природний стан,justice, equity- the law of nature and of nations."― Edmund Burke.
законом людства та справедливістю,- закон природи і народів“,- Едмонд Берк.justice, equity- the law of nature and of nations.”- Edmond Burke.
законом людства та справедливістю,- закон природи і народів“,- Едмонд Берк.Although the results do not exclude the existence of multiple universes, they hint that a small amount of dark energy in our Universe is better explained has not been opened yet the law of nature.
Хоча результати роботи не виключають існування множинних всесвітів, вони натякають, що невелика кількість темної енергії у Всесвіті краще б пояснив ще не відкритий закон природи.engaged in petty pilfering I have, apparently, by the law of nature, a right to shoot him.
зловив кого на дрібній крадіжці, то по закону природи, здається, я маю право вбити злодія.the state of nature, there may nevertheless be some men who do not live according to the law of nature, and that the law of nature provides, up to a point,
де більшість людей знаходиться в природному стані, можуть проте зустрітися люди, не живуть у відповідності з природним законом, і що природний закон передбачає, до речі,the state of nature, there may nevertheless be some men who do not live according to the law of nature, and that the law of nature provides, up to a point, what may be
коли більшість людей перебуває в природному стані, є все ж і такі, що не живуть у згоді з природним законом, і через те природний закон передбачає, до яких необхідних заходів можна вдаватисьLocke believed that individuals in a state of nature would be bound morally, by the Law of Nature, not to harm each other in their lives
Локк не вірив, що люди в стані природи будуть пов'язані морально, за законом природи, щоб не нашкодити одине одному в їх життіnature would be bound morally, by‘The Law of Nature', not to harm each other in their lives
люди в стані природи будуть пов'язані морально, за законом природи, щоб не нашкодити одине одному в їх житті або володінні,The laws of nature are universal, The laws of nature are equally valid for living beings
Закони природи однаково дійсні як для живих істот,R5: The laws of nature are applicable to cases formerly unknown.
R5: закони природи застосовні до випадків, раніше невідомих.The laws of economics are as immutable as the laws of nature.
Але закони економіки так само об'єктивні, як закони природи.Some facts about human relationships are as predicable as the laws of nature.
У стосунках людей деякі вчинки так само передбачувані, як закони природи.It's contravening the laws of nature, I tells ya.
Вони суперечать законам природи, зрозумілим нам.By inventing the laws of nature.
Результати: 44,
Час: 0.0548