Приклади вживання
To discuss the situation
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Canadian companies gathered to discuss the situation in Ukraine and the development of the economy.
українських компаній та обговорювали ситуацію в Україні та шляхи розвитку економіки.
The two leaders continued to discuss the situation around Russian gas deliveries to European consumers via Ukrainian territory.
Лідери продовжили обговорення ситуації навколо постачань російського газу європейським споживачам через територію України.
She will meet with senior Russian government officials to discuss the situation in eastern Ukraine
Вона зустрінеться з високопоставленими російськими чиновниками, щоб обговорити ситуацію на сході України і подальші кроки з
Putin agreed earlier to meet to discuss the situation in Ukraine on Sept. 4-5 in China on the sidelines of the G20 summit,
Путін раніше погодилися зустрітися, щоб обговорити ситуацію в Україні, 4-5 вересня в Китаї у рамках саміту Великої двадцятки,
She will meet with senior Russian government officials to discuss the situation in eastern Ukraine
Вона зустрінеться з високопосадовцями російського уряду для обговорення ситуації на сході України та наступних кроків з
to meet with senior Russian government officials to discuss the situation in eastern Ukraine
зустрітися з високопоставленими російськими чиновниками, обговорити ситуацію на сході України
We are pleased that the President of Ukraine Vladimir Zelensky will join us to discuss the situation in Ukraine at a high level on MSC2020”,- stated in the message.
Ми раді, що президент України Володимир Зеленський приєднається до нас для обговорення ситуації в Україні на високому рівні на MSC2020",- сказано в повідомленні.
Putin agreed earlier to meet to discuss the situation in Ukraine on September 4-5 in China on the sidelines of the G-20 summit,
Путін раніше погодилися зустрітися, щоб обговорити ситуацію в Україні, 4-5 вересня в Китаї у рамках саміту Великої двадцятки,
a new international platform should be launched to discuss the situation in the Russian-annexed Crimea
слід започаткувати новий міжнародний майданчик для обговорення ситуації в загарбаному Росією Криму
Russian President Vladimir Putin called Turkish President Recep Tayyip Erdogan to discuss the situation, after which Ankara said it is"actively involved" in trying to tamp down the crisis.
Президент Росії Володимир Путін закликав президента Туреччини Реджепа Таїпа Ердогана обговорити ситуацію, після чого Анкара заявила, що вона«бере активну участь» в спробі зупинити кризу.
Deputy Prime Minister Beşir Atalay to discuss the situation.
Національної розвідувального управління і Віце-прем'єром Беширом Аталай для обговорення ситуації.
It is noted that the participants plan to discuss the situation in Syria, the implementation of the agreements reached during the previous rounds of talks in Astana,
Учасники планують обговорити ситуацію у Сирії, хід виконання домовленостей, досягнутих за підсумками попередніх раундів переговорів в Астані,
there were no attempts to discuss the situation with the Ukrainian government
ні намагань обговорити ситуацію з українським керівництвом,
who are in permanent session in Brussels, to discuss the situation and decide a course of action.
які знаходяться в постійній сесії в Брюсселі, щоб обговорити ситуацію і вибудувати курс дії.
Poroshenko decided to meet all of its member states' leaders to persuade them to discuss the situation in Ukraine at the summit.
Порошенко вирішив провести зустрічі з усіма лідерами G7, щоб переконати їх обговорити ситуацію в Україні під час саміту.
the head of the regional police) in order to discuss the situation of displaced persons.
головою обласної міліції) для того, щоб обговорити ситуацію переселенців.
it took them three hours to discuss the situation in Syria and Iraq.
з яким протягом трьох годин обговорював ситуацію в Сирії та Іраку.
the USA and the Russian Federation will take place in Geneva in order to discuss the situation that has arisen as a result of Russia's aggression
перша зустріч представників України, Європейського Союзу, США та РФ з метою обговорення ситуації, що склалася внаслідок агресії і порушення Росією державного суверенітету
During a break in the counseling session, the legal counselor contacted UNHCR in order to discuss the situation, and meanwhile Mr. Razvozzhayev said he would go to a nearby cafeteria for lunch and left his personal belongings in the office.
Під час перерви правовий консультант зв'язався з УВКБ ООН для обговорення ситуації, а пан Развозжаєв повідомив, що іде на обід в найближчу їдальню, і залишив свої особисті речі в офісі.
So, as soon as the ambulance stopped, the lead medic emerged from the ambulance to discuss the situation with the trooper, but the latter was too incensed to listen.
Отже, як тільки машина швидкої допомоги була зупинена, провідний лікар вийшов з машини швидкої допомоги до обговорюй ситуація з військовим, але останній був надто розгніваний слухати.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文