The situation is rather similar to the situation in medicine.
Схожа, певною мірою, ситуація з медициною.
The passage in the 2 part with customs is very significant to the situation.
Прохід в частині 2 з митницею є дуже значним з ситуації.
Today, everything is due to the situation on the fertilizer market.
Сьогодні все, що насправді відбувається обумовлено ситуацією на ринку добрив.
wisdom prior to the situation gets better.
перш ніж ситуація виправиться.
I think it will be important to bring more international attention to the situation of its indigenous peoples,
Я думаю, важливо привертати більше уваги міжнародної спільноти до становища його корінних народів,
Therefore, the requirements to the situation in this room the highest:
Тому вимоги до обстановки в цій кімнаті найвищі:
Demographic aging as a global trend in the development of modern civilization draws attention to the situation of the elderly in the modern world.
Демографічне старіння як глобальна тенденція розвитку сучасної цивілізації привертає увагу до становища літніх людей у сучасному світі.
Of course, as a supplement to the situation will be appropriate bamboo vases,
Безумовно, в якості доповнення до обстановки будуть доречні бамбукові вази,
Finally, delegates discussed a report of the Director-General drawing the world's attention to the situation of workers in the occupied Arab territories.
На завершення делегати обговорили доповідь Генерального директора, яка привернула увагу всього світу до положення трудящих на окупованих арабських територіях.
the choice of tiles and various accessories to the situation, ready to turn a bathroom refined and stylish.
від вибору плитки і до обстановки різних аксесуарів, готова ванна кімната вийде вишуканою і стильною.
Delegates also discussed a report of the Director-General drawing the world's attention to the situation of workers in the occupied Arab territories.
На завершення делегати обговорили доповідь Генерального директора, яка привернула увагу всього світу до положення трудящих на окупованих арабських територіях.
But owing to the circumstances indicated it cannot remain neutral to the situation any more.
Але він в силу вказаних обставин не може більше нейтрально ставитися до становища, яке створилося.
characterized by excessive indifference to the situation, increased anxiety
які характеризуються надмірним байдужістю до обстановки, підвищеною тривожністю
The Declaration articulates existing rights in a way that makes it easier to apply them to the situation of human rights defenders.
Декларація чітко сформулює існуючі права людини таким чином, щоб полегшити їх застосування до становища правозахисників.
Did the commanders of sectors“B” and“D” have the capacity to make independent tactical decisions according to the situation, which orders did they receive?
Чи мали можливість командувачі секторів"Б" і"Д" ухвалювати самостійні тактичні рішення відповідно до обстановки, які накази вони отримували?
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文