UNDER THE CONDITIONS - переклад на Українською

['ʌndər ðə kən'diʃnz]
['ʌndər ðə kən'diʃnz]
в умовах
in conditions
in the context
in terms
in the face
in the situation
in an environment
in circumstances
in the midst
in a climate
in case
в обставинах
in circumstances
in conditions
in situations

Приклади вживання Under the conditions Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
adopt certain categories of reports or opinions under the conditions laid down by its Rules of Procedure.
ухвалювати певні категорії звітів або висновків згідно з умовами, встановленими її Регламентом.
you need to make all the necessary settings under the conditions of interaction with the network environment.
потрібно виконати всі необхідні установки за умовами взаємодії з мережевим оточенням.
Using all available methods, political thought analyzes possible models of social development- under the conditions of what we called postcommunist ambivalence-
Політична думка за допомогою всіх наявних методів аналізує можливі моделі суспільного розвитку- в умовах того, що ми назвали посткомуністичною невизначеністю-
Under the conditions of the“global village”, the speed of
В умовах“глобального села” швидкість розповсюдження інформації,
If a man exchanges two pounds of butter for a shirt, all that we can assert with regard to this transaction is that he--at the instant of the transaction and under the conditions which this instant offers to him--prefers one shirt to two pounds of butter.
Два фунти масла на сорочку, то ми можемо стверджувати відносно цієї угоди, що він у момент угоди і в тих обставинах, в яких знаходився в цей момент, воліє одну сорочку двом фунтам масла.
DC- Lab-based mimicry allowed an international team of physicists including Carnegie's Alexander Goncharov to probe hydrogen under the conditions found in the interiors of giant planets- where experts believe it gets squeezed until it becomes a liquid metal,
Лабіринтова міміка дозволила міжнародній команді фізиків, у тому числі Олександру Гончарову Карнегі, пробувати водень в умовах, знайденому в інтер'єрах гігантських планет- де експерти вважають, що він стискається, поки не стане рідким металом,
Lab-based mimicry allowed an international team of physicists including Carnegie's Alexander Goncharov to probe hydrogen under the conditions found in the interiors of giant planets- where experts believe it gets squeezed until it becomes a liquid metal,
Лабіринтова міміка дозволила міжнародній команді фізиків, у тому числі Олександру Гончарову Карнегі, пробувати водень в умовах, знайденому в інтер'єрах гігантських планет- де експерти вважають, що він стискається, поки не стане рідким металом,
Therefore, it is logical that young people do not want to participate in this- under the conditions when it is much easier for them to get a Western education
Тому логічно, що молодь не хоче брати участь у цьому- в умовах, коли для молодих людей отримати західну освіту і виїхати значно простіше,
We present a project for authomated examining astronauts' health under the conditions of the transport spacecraft developed in the Pivdenne state design office during the investigation of the possibility to provide alternative access to the International Space System.
Подано проект програм автоматизованого обслідування здоров'я астронавтів в умовах транспортного космічного корабля, розробленого Державним конструкторським бюро«Південне» в процесі досліджень можливості забезпечення альтернативного доступу на Міжнародну космічну станцію.
has lived under the conditions of a hybrid war unleashed by the United States
живуть в умовах так званої гібридної війни,
However, this convection mechanism is probably not strong enough under the conditions prevailing in the north Atlantic,
Однак цей механізм конвекції є, ймовірно, не досить сильним в умовах, що склалися в Північній Атлантиці, в частині швидкості розширення,
If the player so wishes, to propose the Content Player to TICTALES for the sale of all operating rights thereto for the purposes of commercial exploitation under the conditions referred to in Article 17 below.
Якщо гравець побажає, щоб запропонувати програвач контенту на TICTALES для продажу всіх діючих прав на них для цілей комерційної експлуатації в умовах, зазначених у статті 17 нижче.
The office is afraid of the fact that its military satellites could become an easy prey under the conditions of Russia's and China's technology that is developing to destroy the US defense infrastructure in space.
У повідомленні йдеться, що у відомстві побоюються, що його військові супутники можуть стати легкою здобиччю в умовах, коли Росія і Китай розробили технології, здатні зруйнувати оборонну інфраструктуру США у космосі.
as provided in and under the conditions prescribed in this Article,
передбаченої в умовах, установлених у цій статті,
Any person contributing to such proceedings shall be bound by a duty of professional secrecy under the conditions and subject to the penalties set out in Articles 226-13
Будь-яка особа, що вступає в такий процес, має бути пов'язана зобов'язанням професійної таємниці відповідно до умов і під загрозою покарань, що встановлені в статтях 226-13
In certain areas and under the conditions laid down in the Treaties,
У певних сферах і згідно з умовами, встановленими в Договорах,
Under the conditions of the undeclared Russian-Ukrainian war, in order to unite the nation in a fight against the enemy, every young person,
В умовах неоголошеної російсько-української війни задля об'єднання нації в спільній боротьбі з ворогом кожна молода людина,
to be debated by parliament, to allow more political parties, under the conditions that they were not based on religious,
дозволяв створення нових політичних партій за умови, що їх буде засновано не на релігійних,
In the recovery of tax by the tax authority can be applied in the manner and under the conditions established in article 76 of the present Code,
При стягненні податку податковим органом може бути застосоване в порядку і на умовах, які встановлені статтею 76 цього Кодексу, зупинення операцій по
This decree established the obligatory state registration of published works, which under the conditions of the Civil War had been disrupted
Цим декретом була встановлена обов'язкова державна реєстрація творів друку, який в умовах Громадянської війни виявився порушеним
Результати: 413, Час: 0.0546

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська