Приклади вживання Відповідними міжнародними Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
які можуть бути розроблені відповідними міжнародними організаціями.
прийняття рішення відносно імпорту, цей Протокол не застосовується до транскордонного переміщення живих змінених організмів, які являють собою фармацевтичні препарати для людини, питання щодо яких регулюються іншими відповідними міжнародними угодами або організаціями.
також інформаційна діяльність дипломатичних, консульських та інших офіційних представників зарубіжних держав в Україні регулюються законодавством України, відповідними міжнародними договорами, укладеними Україною.
забезпеченні постійного моніторингу відповідними міжнародними механізмами ситуації з правами людини в Криму»,- додали в АП.
координувати зусилля в цій сфері з відповідними міжнародними організаціями.
забезпечення постійного моніторингу відповідними міжнародними механізмами ситуації з правами людини в Криму",- повідомляє прес-служба.
спосіб проведення такої відеоконференції мають бути узгоджені між відповідними державамичленами згідно з їхнім національним законодавством та відповідними міжнародними актами, включаючи Європейську конвенцію про захист прав людини
Для гармонізації технічних регламентів на якомога ширшій основі члени в межах своїх можливостей беруть повноцінну участь у розробці відповідними міжнародними органами з питань стандартизації міжнародних стандартів на продукцію, для якої вони прийняли
де це передбачено відповідними міжнародними і портовими правилами.
Для гармонізації стандартів на якомога ширшій основі орган з питань стандартизації у межах своїх можливостей належним чином бере повноцінну участь у розробці відповідними міжнародними органами з питань стандартизації міжнародних стандартів стосовно того предмета, для якого він вже прийняв або має намір прийняти стандарти.
а також відповідними міжнародними правовими конвенціями;
де це передбачено відповідними міжнародними і портовими правилами.
продовжує розвиватися поряд з відповідними міжнародними документами у напрямку повного юридичного визнання максими mater semper certa est- мати завжди достовірно відома".
де це передбачено відповідними міжнародними і портовими правилами.
які може бути розроблено відповідними міжнародними організаціями;
допінгових методів, які заборонені відповідними міжнародними спортивними організаціями
допінгових методів, які заборонені відповідними міжнародними спортивними організаціями
Розширення співробітництва з відповідними міжнародними організаціями;
Покращення законодавчої бази згідно з відповідними міжнародними стандартами;
Антидопінгових правил з урахуванням правил, встановлених відповідними міжнародними спортивними організаціями;