ЄВРЕЙСЬКОЇ ДЕРЖАВИ - переклад на Англійською

of the jewish state
єврейської держави
of the hebrew state
єврейської держави

Приклади вживання Єврейської держави Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Як сенат з політичною владою він перестав існувати з падінням єврейської держави в 70 році, але є дані,
As a senate exercising direct political authority, it ceased with the downfall of the Jewish State in the year 70,
Так, критичне ставлення до регіонального курсу єврейської держави ніколи не було нездоланною перешкодою розвиткові досить динамічних відносин з країнами Європейського економічного співтовариства(ЄЕС)
Thus, the critical attitude to the regional course of the Jewish state has never been an insurmountable obstacle to the development of sufficiently dynamic relations with the countries of the European Economic Community(EEC)
А для ворогів єврейської держави- як арабських,
And for the enemies of the Jewish state- both the Arabs
Сучасний сіонізм включає підтримку єврейської держави євреями діаспори,
Modern Zionism includes the support of the Jewish state by the Jews of the diaspora,
І роблю це в парламенті єврейської держави, перед обличчями дітей
And I'm doing it in the Parliament of the Jewish state, as I stand before the children
Експозиція виставки складається з плакатів, кожен їх яких розкриває один із напрямів становлення єврейської держави, таких як армія, медицина,
The exposition of the exhibition consists of posters, each of which is revealed by one of the directed formation of the Jewish state, such as the army, medicine,
З ініціативи МЗС Ізраїлю,«для поліпшення іміджу єврейської держави і ізраїльської армії» чоловічий журнал провів фотосесію«Women of the Israeli Army»
On the initiative of the Israeli Foreign Ministry," in order to improve the image of the Jewish state and the Israeli Army" after the exhausting Second Lebanon War,of the Israeli Army" with beauties who were in the Army service.">
Відколи цар Давид установив місто як столицю єврейської держави приблизно за 1000 років до нової доби,
Since King David established the city as the capital of the Jewish state circa 1000 BCE, it has served as the symbol
І він докладав помітних зусиль для купірування процесів, спроможних поставити під сумнів ефективність сформованого минулими роками«потенціалу залякування» супротивників єврейської держави.
And it was making considerable efforts to stop the processes that could call into question the effectiveness of the“potential of intimidation” of the opponents of the Jewish state that had developed in the past.
хто має подвійне громадянство, проживає на території єврейської держави постійно або тимчасово проживає в іншій країні.
including those who have dual citizenship living on the territory of the Jewish state permanently or temporarily resides in another country.
однозначно забороняє місцевим офіційним інстанціям будь-які ділові відносини з організаціями, що підтримують бойкот єврейської держави.
clearly prohibiting local official institutions any business relations with organizations supporting the boycott of the Jewish state.
пріоритетними для торгово-економічних зв'язків єврейської держави.
economic ties of the Jewish state.
далекого радіусу дії, нібито спроможних легко досягти території не лише єврейської держави, але і низки країн НАТО на південному фланзі.
allegedly capable to easily reach the territory not only of the Jewish state, but also a number of countries on NATO's southern flank.
Воскресіння- створенням єврейської держави.
the Resurrection with the creation of the Jewish state.
Де факто вони перестають бути ультимативним чинником нормалізації відносин єврейської держави з арабським світом,
De facto, they cease to be an ultimatum factor for the normalization of relations between the Jewish state and the Arab world,
Після Голокосту цей рух був зосереджений на створенні єврейської держави(зазвичай вона визначалася як світська держава з єврейською більшістю),
After the Holocaust, the movement focused on creation of a Jewish state(usually defined as a secular state with a Jewish majority),
Палестинську державу не буде створено без визнання палестинцями права Ізраїлю на існування, як єврейської держави, вона не буде створено без отримання Ізраїлем гарантій завершення конфлікту,
The Palestinian state is not created to exist without Palestinian recognition of Israel as a Jewish state, it will not be made without the guarantee Israel the conflict,
Відмова від частини історичних земель Ерец Ісраель є обов'язковою умовою боротьби за існування єврейської держави на землі Ізраїлю, держави з єврейським більшістю
The concessions of some of the territory of the historic land of Israel is a necessary part of the fight for the survival of a Jewish state in the land of Israel with a Jewish majority
З кінця існування Єврейської держави в давнину і аж до Британського мандата регіон,
From the end of the Jewish state in antiquity to the beginning of British rule,
Ті з нас, що є друзями Ізраїлю, повинні усвідомлювати, що справжня безпека для єврейської держави вимагає існування незалежної Палестини, яка вільно розвивається та в якій палестинський народ живе з гідністю.
Those of us who are friends of Israel must understand that true security for the Jewish state requires an independent Palestine- one that allows the Palestinian people to live with dignity and opportunity.
Результати: 129, Час: 0.026

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська