COMPLACENCY - превод на Български

[kəm'pleisənsi]
[kəm'pleisənsi]
самодоволство
complacency
self-satisfaction
self-righteousness
self-indulgence
smugness
smug
complacent
self-approval
complacence
self-gratification
удовлетвореността
satisfaction
contentment
satisfied
добродушие
complacency
good nature
goodness
самодоволството
complacency
self-satisfaction
self-righteousness
self-indulgence
smugness
smug
complacent
self-approval
complacence
self-gratification
удовлетвореност
satisfaction
contentment
satisfied
самоуспокоението
безучастието
удоволствие2

Примери за използване на Complacency на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But nothing in Russia's history permits such complacency.
Но нищо в историята на Русия не позволява такова самодоволство.
The line between fear and complacency is a thin one.
Границата между страха и самодоволството е твърде тънка.
That's more complacency.
Това е повече самодоволство.
As the saying goes, complacency breeds contempt.
Но както се казва, самодоволството поражда презрение.
there is little room for complacency.
има малко място за самодоволство.
Britain Pays the Price for Complacency.
Великобритания плаща цената на самодоволството.
But the challenging road ahead leaves no room for complacency.
Но предизвикателният път напред не оставя място за самодоволство.
For me the biggest risk will always be complacency.
За мен най-големият риск винаги ще е самодоволството.
But, now is not the time for complacency.
Сега обаче не е моментът за самодоволство.
Lord Holmes should worry about complacency.
Лорд Холмс трябва да се безпокои за самодоволството.
Impure orange colour feeds up vanity, complacency and selfishness.
Нечистият портокалов цвят подхранва щестлавието, самодоволството и егоизма.
Yeah, well… complacency scares the shit out of me.
Да, но самодоволството ме плаши.
excesses and complacency.
прекаляването, самодоволството.
The biggest risk is complacency.
Един от най-големите рискове може да бъде самодоволството.
Not, assuredly, to give the slightest countenance to complacency.
Не, със сигурност, за да давам най-малката подкрепа на самодоволството.
Complacency is a weakness which we do not allow.
Самосъжалението е слабост, която ти не можеш да си позволиш.
There is no room for complacency however, there is much more work to do.
Няма място за проява на самодоволство; остава ни още работа.
Commitment… becomes complacency, which… gives way to contempt.
Задължението се превръща в самодоволство, което дава път на презрението.
Complacency is not an option if you want self respect.
Примирението не е опция, ако искате да запазите здравомислието и самоуважението си.
But is there a danger that comfort has turned into complacency?
Оправдано ли е обаче самосъжалението да се превръща в навик?
Резултати: 380, Време: 0.0547

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български