CONDEMNATION - превод на Български

[ˌkɒndem'neiʃn]
[ˌkɒndem'neiʃn]
осъждане
condemnation
judgment
conviction
judgement
denunciation
condemn
damnation
sentencing
judging
осъждение
judgment
condemnation
damnation
judgement
reprobation
присъда
sentence
verdict
penalty
conviction
judgment
warrant
judgement
term
punishment
condemnation
заклеймяване
condemnation
stigmatisation
stigmatization
stigma
condemning
порицание
reprimand
censure
rebuke
reprobation
condemnation
blame
reproof
осъжда
condemns
sentenced
denounces
ordered
judges
deplores
convicted
condemnation
decried
осъдено
condemned
convicted
sentenced
denounced
ordered
condemnation
sued
критики
criticism
critiques
scrutiny
flak
укор
reproach
rebuke
blame
reproof
condemnation
opprobrium
осъдителната

Примери за използване на Condemnation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore men are under God's condemnation.
Такива родители са под Божието осъждение.
Don't get me wrong this isn't a condemnation.
Не ме разбирайте погрешно- това не е заклеймяване.
Our condemnation under the law is justified and just.
Нашето осъждане по закона е оправдано и справедливо.
it will banish your sense of self-judgment and condemnation.
то ще пропъди чувството ви на себеосъждане и укор.
Is that meant as an endorsement or a condemnation?
Това нещо като одобрение ли е или порицание?
I live in total fear and condemnation.
Живея в пълен страх и осъждение.
That leads to their condemnation.
И това довежда до тяхната присъда.
Cardinal Ratzinger. The notification is NOT a condemnation.
Кардинал Ратцингер. Нотификацията Не е осъждане.
watch you in silent condemnation.
го гледала с мълчалив укор.
fear, condemnation.
страх, осъждение.
they demand only our condemnation.
изискват само нашата присъда.
The Notification is a warning, not a condemnation.
Не, Нотификацията е предупреждение, а не осъждане.
Those who are lost in sin will receive eternal condemnation.
Тези, които са загубили в грях ще получат вечно осъждение.
I didn't put this bombing report together as a condemnation.
Не разглеждам доклада за взрива като присъда.
They eat and drink condemnation upon themselves….
Те ядат и пият своето осъждане.
We were taught fear and condemnation.
Бяхме научени на страх и осъждение.
Condemnation was swift and almost universal.
Стоварва бързо и сигурно една почти всеобща присъда.
The Notification is a warning, not a condemnation.
Нотификацията е предупреждение, не осъждане.
Salvation is the deliverance from God's condemnation and wrath.
От Грехопадението насам, чието възмездие е причина за Божия гняв и осъждение.
almost universal condemnation.
сигурно една почти всеобща присъда.
Резултати: 1190, Време: 0.3884

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български