ENDS UP - превод на Български

[endz ʌp]
[endz ʌp]
завършва
ends
graduated
completes
finished
concludes
culminates
terminates
graduation
се озовава
finds himself
ends up
winds up
is plunged
свършва
ends
stops
are running out
finishes
does
comes
goes
накрая
finally
eventually
in the end
lastly
then
ultimately
last
приключва
ends
concludes
closes
finished
completed
is done
wraps up
свърши
is over
end
do
finished
run out
gone
се озове
end up
find himself
winds up
gets
is in place
крайна сметка
end
eventually
ultimately
finally
завърши
ended
finished
complete
concluded
graduated
culminated
попадне
gets
fall
comes
hits
find
caught
ends up
goes
encounters
enters
ends нагоре
стига до

Примери за използване на Ends up на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Delamar ends up dead.
Деламар го приключва със смъртта си.
And he ends up in Geneva.
Той завършва в Женева.
Everyone involved in stock option trading ends up learning something about the markets;
Всеки, който търгува, в крайна сметка научава нещо за пазарите;
Try to help somebody, he just ends up hurting himself.
Опитваш се да помогнеш на някой, а накрая той сам си вреди.
And then a tanker explodes, and she ends up in the hospital.
И тогава експодира танкер, и тя се озовава в болницата.
Tell that to your son when your dumb ass ends up in jail!
Кажи го на сина си, когато глупавият ти задник се озове в затвора!
As soon as nutrition ends up in the stomach, it mixes with gastric juices.
Веднага след като храненето завърши в стомаха, то се смесва със стомашни сокове.
Nobody just ends up at the Yankee Pedlar.
Никой не свършва просто така в"Янки Педлар".
It all ends up in our favor.
Всичко приключва в наша полза.
He ends up with anthropocentrism and fails.
Той завършва с антропоцентризъм и се проваля.
TBP: I don't like that because it ends up the government is going to run the program.
ТБП: Не харесвам това, защото накрая правителството ще ръководи програмата.
Yet he ends up like this.
И все пак той свърши по този начин.
But it still doesn't explain how Dixon ends up dead in a hotel room.
Но все още не обяснява как Диксон се озовава мъртъв в хотелска стая.
Orders are, we take in Whoever ends up here.
Нареждания са, приемаме всеки, който се озове тук.
If the tiger ends up in the vault, that's it. We will never get it out.
Ако тигърът попадне в трезора, няма как да го изкараме.
Gray ends up here.
Грей свършва тук.
The season ends up with the Spanish Cup Winning.
Сезонът завърши със спечелената купа на Германия.
Ends up somewhere over here.
Приключва някъде тук.
Your scalp ends up bothersome and flaky.
Вашият скалпа завършва досаден и несъвършена.
I hope all of this stuff ends up making sense.
Надявах се цялата тази история да придобие смисъл накрая.
Резултати: 1091, Време: 0.0741

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български