PLEAD - превод на Български

[pliːd]
[pliːd]
моли
please
i ask
i beg
pray
kindly
се признае
recognize
recognising
is acknowledged
plead
admits
has acknowledged
to be considered
умоляват
beg
requested
asked
plead
implore
they entreat
ще помоля
to ask
would ask
i shall ask
will ask
i'm going to ask
gonna ask
i will get
beg
i will request
i will call
молят
please
i ask
i beg
pray
kindly
пледират
i plead
моля
please
i ask
i beg
pray
kindly
пледирай
i plead
молете
please
i ask
i beg
pray
kindly
признай се

Примери за използване на Plead на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I plead innocent.
Аз пледирам"невинен".
How does the accused plead?
Как пледират обвиняемите?
Christian leaders in Iraq plead for help.
Християните в Афганистан молят за помощ.
I think Vincent's gonna plead guilty.
Мисля, че Винсънт ще пледира за виновен.
So plead with Him for forgiveness, then turn to Him penitently!
Затова Го молете за опрощение и се покайте пред Него!
Plead guilty.
Пледирай виновен.
But let me plead some mitigating circumstances.
Но моля да се вземат предвид и някои смекчаващи обстоятелства.
And I will plead not guilty.
И аз ще пледирам, че не съм виновен.
Give us a little bit more time, they plead.
Те малко работят, а повече се молят.
We will get him on the murder charge,- he will plead insanity--.
Ще го хванем по обвинение за убийство, той ще пледира невменяемост.
Plead insanity.
Пледирай за невменяемост.
Telling[ them]:‘‘ Plead to your Lord for forgiveness. Indeed, He is all-forgiving.
И казвах:“ Молете вашия Господ за опрощение- Той е многоопрощаващ.
Plead guilty and we will let Judy go home.
Признай се за виновен и ще позволим на Джуди да се прибере вкъщи.
I plead with you!
Аз ви моля!
I-I will help you, I-I will plead.
Аз ще помогна, ще пледирам.
He's gonna plead innocent.
Той се ще пледира невинен.
Either confess and plead mercy, or stand to receive my judgment.
Или признайте и молете за милост или приемете оценката ми.
Plead old age. Infirmity.
Пледирай старост, недъг.
Plead guilty to Misdemeanor Reckless Endangerment,
Признай се за виновна за престъпление от безрасъдство,
Plead the blood of Jesus.”.
Умолявам Кръвта на Исус…“.
Резултати: 288, Време: 0.105

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български