THE CORRECTIVE MEASURES - превод на Български

[ðə kə'rektiv 'meʒəz]
[ðə kə'rektiv 'meʒəz]
коригиращите мерки
corrective measures
remedial measures
remedial actions
корективните мерки
corrective measures
corrective arm
remedial measures
corrective actions
корективни мерки
corrective measures
remedial measures
corrective action
remedies
remedial action
adjustment measures
коригиращи мерки
corrective measures
remedial measures
corrective actions
remedial action
correcting measures
remedy measures
поправителните мерки

Примери за използване на The corrective measures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The annual activity reports also set out the corrective measures underway to bring about the required improvements,
В годишните доклади за дейността са изложени също и започнатите коригиращи мерки, които да доведат до изискваните подобрения
The update relates to the clarification of the conditions to grant Article 73 as well as to the corrective measures to be taken if one
Актуализацията е свързана с поясняване на условията за предоставяне на статут„по член 73“, както и с корективните мерки, които следва да бъдат предприети,
Last year, the Commission repeatedly used the corrective measures at its disposal, such as the interruption
През миналата година Комисията използва многократно коригиращите мерки, с които разполага, като например прекъсване
Moreover, in one case there were no details on the corrective measures proposed. ο The Maltese report on action taken(2013)
Освен това в един случай липсват подробности относно предложените коригиращи мерки. ο В малтийския доклад за предприетите действия(2013 г.)
The corrective measures request, inter alia,
Корективните мерки изискват, inter alia,
Within two months after the Commission s decision, the corrective measures adopted by the Member State(s)
Най-късно два месеца след решението на Комисията коригиращите мерки, приети от съответната(ите)
control system in the Member States and the corrective measures underway to bring about the required improvements.
контрол в държавите-членки и текущите коригиращи мерки, които ще доведат до необходимите подобрения.
the CB was requested to carry out additional testing, in order to confirm the corrective measures implemented by the paying agency.
от СО беше поискано да извърши допълнителна проверка с цел да потвърди корективните мерки, приложени от разплащателната агенция.
The Community air carrier may resume exercising its rights under paragraph 1 upon notification to the Commission by the competent licensing authority that the corrective measures have been implemented
Въздушният превозвач от Общността може да възобнови упражняването на правата по силата на параграф 1 след като компетентният лицензиращ орган нотифицира Комисията, че коригиращите мерки са изпълнени
which enables corrections to be made some time after the disbursement of funds, and of the corrective measures to remedy the identified control weaknesses.
който позволява да бъдат направени корекции след отпускането на средства, както и коригиращите мерки за преодоляване на установените недостатъци в контрола.
The corrective measures are further strengthened in the draft regulations for the 2014- 20 programming period,
Корективните мерки са укрепени допълнително в проектите на регламентите за програмния период 2014- 2020 г.,
The Commission refers to its reply at point 6.35 indicating its assessment that some 10% of control systems are seriously deficient, and the corrective measures which it takes in these cases.-
Комисията се позовава на отговора си по точка 6.35, в който посочва, че по нейна оценка около 10% от системите за контрол имат сериозни недостатъци, както и коригиращите мерки, които предприема в тези случаи.-
If an identified item does not comply with EPSO's strict quality criteria despite thorough quality controls in place, the corrective measures are as follows:
Ако даден елемент не отговаря на строгите критерии за качество на EPSO въпреки щателния контрол на качеството, се прилагат следните корективни мерки:- Елементът се коригира
it shall communicate its findings to the Member State concerned and indicate the corrective measures needed to ensure future compliance with those rules.
тя съобщава своите заключения на съответната държава членка и посочва коригиращите мерки, които се налагат, с цел в бъдеще да се осигури съобразяването с посочените правила.
on the basis of this decision, to implement the corrective measures and procedures necessary to rectify any illegal state of affairs;
въз основа на това решение да приложи корективните мерки и процедури, необходими за коригиране на всяко незаконно положение;
(25) Where an infringement is committed unintentionally and without negligence and where the corrective measures or injunctions provided for by this Directive would be disproportionate,
(25) Когато едно нарушение е извършено непреднамерено и без небрежност, и когато поправителните мерки или възбраните, предвидени в настоящата директива, биха били непропорционални,
in respect of which the objection based on the support provided was merely one of numerous relevant factors, and of the corrective measures proposed by Schneider.
с оглед на сложната преценка както на всички доводи по същество, сред които възражението относно подкрепата представлявало само един от многобройните релевантни елементи, така и на предложените от Schneider корективни мерки.
ο The French stability programmes for 2010 to 2014 did not describe the corrective measures for every year in the requisite detail47.
наблюдение. ο Френските програми за стабилност за периода 2010- 2014 г. не описват коригиращите мерки за всяка година в изискваните подробности47.
control system in the Member States and the corrective measures underway to bring about the required improvements
контрол в държавите-членки и текущите коригиращи мерки, които ще доведат до необходимите подобрения,
Importers who consider or have reason to believe that a toy which they have placed on the market is not in conformity with the relevant Community harmonisation legislation shall immediately take the corrective measures necessary to bring that toy into conformity,
Вносителите, които считат или имат основание да считат, че дадено радиосъоръжение, което са пуснали на пазара, не съответства на настоящата директива, незабавно предприемат необходимите коригиращи мерки, за да приведат радиосъоръжението в съответствие,
Резултати: 61, Време: 0.0497

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български