Примери за използване на
The provisional measures
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
from the moment it notifies the authority of the Member State in which the provisional measures were taken of those measures..
в който уведоми органа на държавата членка, в която са предприети временните мерки, за тези мерки..
In the light of the foregoing, the concept of‘provisional measures' within the meaning of Article 78(3) TFEU must be sufficiently broad in scope to enable the EU institutions to adopt all the provisional measures necessary to respond effectively
В същия контекст Съдът е постановил, че член 78, параграф 3 ДФЕС позволява на институциите на Съюза да вземат всички временни мерки, които са необходими,
The concept of‘provisional measures' within the meaning of Article 78(3) TFEU must be sufficiently broad in scope to enable the EU institutions to adopt all the provisional measures necessary to respond effectively
В същия контекст Съдът е постановил, че член 78, параграф 3 ДФЕС позволява на институциите на Съюза да вземат всички временни мерки, които са необходими,
provision are legislative acts, it is inevitable that the provisional measures adopted, in connection with the same system,
приетите въз основа на него мерки са законодателни актове, временните мерки, приети във връзка със същата система,
especially in the context of the urgency that characterises the provisional measures adopted on the basis of Article 78(3) TFEU.
особено в контекста на неотложност, с който се характеризират взетите на основание член 78, параграф 3 ДФЕС временни мерки.
Authorise the provisional measure for a time period defined in the decision; or(b).
Се разрешава временната мярка за период, посочен в решението; или б.
Authorise the provisional measure for a time period defined in the decision; or.
А се разрешава временната мярка за период, посочен в решението; или.
(a) authorise the provisional measure for a time period defined in the decision; or.
Разрешава временната мярка за период от време, определен в решението; или.
(b) require the Member State to revoke the provisional measure.
Да изисква държавата-членка да отмени временната мярка.
Require the Member State to revoke the provisional measure.
Държавата-членка се приканва да отмени временната мярка.
At the suggestion of the executing creditor, the court will extend the duration of the provisional measure provided that the circumstances under which such a measure have not changed have changed.
Съдът, по искане на обезпечения кредитор, удължава срока на временната мярка, при условие че обстоятелствата, при които тази мярка е била разпоредена, не са се променили.
The distinction between the two objectives of provisional measures is not always obvious and the objective of the provisional measure may change in the course of the proceedings.
Че разграничаването между двата вида цели на временните мерки невинаги е очевидно и че целта на временната мярка може да се промени в хода на производството.
The PRAC considered the provisional measure under Article 20(3)
submitting evidence of the situation as described in paragraph 1 on which the provisional measure is based. 3.
посочва причините за своето решение и предоставя свидетелства за ситуацията, посочена в параграфи 1, 2 и 3, на които се основава временната мярка.
for instance because the provisional measure was adopted before the main action started( 44)(situation(c1)).
например защото временната мярка е била наложена, преди да бъде предявен главният иск(44)(случай в1).
lay down appropriate conditions in light of the circumstances of the case to limit the period for which the provisional measure referred to in paragraph 1 is to be maintained.
практика да определи подходящи условия, с оглед на обстоятелствата по случая, за да ограничи срока, за който временната мярка по параграф 1 ще остане в сила.
The court seised must therefore, in accordance with Article 25 of Regulation No 44/2001, decline jurisdiction for the main proceedings and consider the possibility of granting the provisional measure applied for on the basis of Article 31 of Regulation No 44/2001.
Следователно в съответствие с член 25 от Регламент № 44/2001 сезираният национален съд трябва да отклони компетентността си по главния иск и да разгледа вероятната основателност за налагане на поисканата временна мярка на основание член 31 от Регламент № 44/2001.
submitting evidence of the situation as described in paragraph 1 on which the provisional measure is based.
посочва причините за своето решение и предоставя свидетелства за ситуацията, посочена в параграф 1, на които се основава временната мярка.
technical information on which the provisional measure is based.
въз основа на която е взета временната мярка.
technical information on which the provisional measure is based.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文