THE MEASURES PROPOSED - превод на Български

[ðə 'meʒəz prə'pəʊzd]
[ðə 'meʒəz prə'pəʊzd]
мерките предложени
предлаганите мерки
proposed measures
suggested measures
предложените мерки
proposed measures
suggested measures
proposed action
proposed remedies
proposed arrangements
мерките предлагани

Примери за използване на The measures proposed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Finally, I would like to call on the Council to adopt as soon as possible the measures proposed for accelerating and simplifying the use of the Structural Funds.
Накрая бих искал да призова Съвета да приеме във възможно най-кратък срок предложените мерки за ускоряване и опростяване на използването на структурните фондове.
The measures proposed in the report are a step in the right direction,
Мерките, предложени в доклада, са стъпка в правилната посока,
should contain a cost-estimate of the measures proposed.
следва да съдържа оценка на разходите на предложените мерки.
will ensure the implementation of the measures proposed therein.
ще гарантира изпълнението на мерките, предложени в него.
Whereas it is therefore very difficult to verify whether the measures proposed are sufficient to protect the health of Union citizens;
Като има предвид, че поради това е много трудно да се провери дали предложените мерки са достатъчни, за да защитават здравето на гражданите на Съюза;
This decision is adopted in accordance with the measures proposed by the Commission by the European Food Safety Authority(EFSA).
Това решение се взема от Европейския орган по безопасност на храните(ЕОБХ) в съответствие с мерките, предложени от Комисията.
the streamlining of control procedures will secure the efficiency of the measures proposed.
рационализиране на процедурите за контрол ще се осигури ефективността на предложените мерки.
It should be made clear that we cannot overcome this crisis with the measures proposed by the Commission alone.
Трябва да e ясно, че не можем да преодолеем кризата само с мерките, предложени от Комисията.
We are therefore in favour of giving our full support to the measures proposed by Mr Papandreou's government.
Затова искаме да дадем пълната си подкрепа за мерките, предложени от правителството на г-н Папандреу.
MEPs have different options if they disagree with the measures proposed by the commission.
Парламентът разполага с различни възможности, ако не е съгласен с мерките, предложени от Комисията.
A full list of the measures proposed can be found in the link below.
Пълен списък на всички предложени мерки може да бъде намерен на посочения по-долу интернет адрес.
We continue to support Member States to implement the measures proposed in the Commission's Communication on the protection of children in migration.
Продължаваме да подкрепяме държавите-членки за прилагане на мерките, предложени в съобщението на Комисията относно защитата на децата от миграция.
The vast majority of these speeches have given their support to the measures proposed by the Commission, by emphasising their relevance to an effective fight against the effects of the crisis on the European economy.
По-голямата част от тези речи бяха в подкрепа на мерките, предложени от Комисията, като наблягаха на тяхната уместност за ефективна борба с ефектите от кризата върху европейската икономика.
I completely agree with the measures proposed by the rapporteur in order to have an agreement that is more comprehensive
Напълно съм съгласен с мерките, предложени от докладчика, за да има споразумение,
otherwise the whole point of the measures proposed would be undermined.
В противен случай целият смисъл от предлаганите мерки ще бъде под въпрос.
I am abstaining because I am of the view that the measures proposed will not be in any way sufficient to secure Europe first place in the world in the industrial sector.
Въздържах се, защото съм на мнение, че предложените мерки по никакъв начин няма да бъдат достатъчни да осигурят на Европа първо място в света в промишления сектор.
(One of the measures proposed by the European Commission provides for it to be entitled to examine national budgets of eurozone countries before they are submitted to national parliaments for approval.).
(Една от мерките, предлагани от Европейската комисия, предвижда тя да получи правото да проверява националните бюджети на страните от еврозоната преди те да са влезли за одобрение в националните парламенти.).
The measures proposed are designed to promote a culture of respect for judicial independence
Предложените мерки са предназначени за насърчаване на културата на зачитане на независимостта на съдебната власт
The most important of the measures proposed is the development of objective competence criteria to assess the suitability of candidates for controlled roles,
Най-важната от предложените мерки е разработването на обективни критерии за компетентност за оценка на пригодността на кандидатите за контролирани роли,
The presenters underlined that the measures proposed in these key areas summarize pilot models created during the previous years by NGOs
Презентаторите подчертаха, че мерките, предлагани в посочените области обобщават успешни пилотни модели, създадени през предходните
Резултати: 116, Време: 0.0596

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български