TO REMIND - превод на Български

[tə ri'maind]
[tə ri'maind]
да напомня
to remind
to remember
to recall
resemble
as a reminder
да припомня
to remind
to recall
to remember
a refresher
ли да напомням
to remind
ли да припомням
to remind
remembering
за напомняне
as a reminder
to remind
да подсеща
to remind
remember
да подсети
to remind
tell
да напомни
to remind
to remember
to recall
resemble
as a reminder
да напомним
to remind
to remember
to recall
resemble
as a reminder
да напомнят
to remind
to remember
to recall
resemble
as a reminder
да припомни
to remind
to recall
to remember
a refresher
да припомним
to remind
to recall
to remember
a refresher
да припомните
to remind
to recall
to remember
a refresher

Примери за използване на To remind на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Your nurse called to remind you about meeting her for sushi.
Твоята сестра се обади да те подсети за сушито.
Do I need to remind you how lucky we are that they're not pressing charges?
Трябва ли да ти припомням какъв късмет имаме, че не повдигнаха обвинения?
Set alarms to remind you to drink something!
Настройте алармата си, която да ви подсеща да пиете!
To remind me♪ Just the memory of your face.
Което да ми напомни само спомена за твоето лице.
Do I need to remind you? You're a recruited agent of a foreign government?
Трябва ли да ти напомням, че си вербуван агент на чуждо правителство?
There's only one way to remind you you're no longer a servant.
Има само един начин да ти припомня, че вече не си слугиня.
To remind me that you're not my husband.
Само да ми напомня, че не си съпругът ми.
Could be a justification to remind you about subjugation.
Би могло да е оправдание, което да те подсеща за подчинение.
We would like to remind our viewers that.
Искаме да напомним на зрителите, че бащата на Маниш.
To remind female patients to tell their doctor if breastfeeding.
Да напомни на пациентите от женски пол да съобщят на своя лекар, ако кърмят.
Do I need to remind you that there is a vampire hunter lurking around?
Трябва ли да ви напомням, че има ловец на вампири, който дебне наоколо?
I need to remind them of my power.
Трябва да им припомня за моята власт.
To remind you of something.
Да ти напомня нещо.
Try keeping your water bottle on your desk to remind you to drink more water.
Дръжте на бюрото си шише с вода, което да ви подсеща да пиете.
To remind you of your limitations.
И да ви напомним за ограничените ви възможности.
She makes lists to remind her to make lists.
Прави списъци да й напомнят да прави списъци.
Said he wanted to remind you about dinner tonight.
Искаше да ти напомни за вечерята довечера.
Peter, I would like to remind you that you are in a classroom.
Питър, искам да ти припомня, че си в класна стая.
Do I need to remind you of Skippy?
Трябва ли да ти напомням за Скипи?
I need to remind Martin of something.
Трябва да напомня нещо на Мартин.
Резултати: 3760, Време: 0.0749

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български