ACORDUL SCHENGEN - превод на Български

шенгенското споразумение
acordul schengen
spaţiul schengen
zona schengen
споразумението от шенген
acordului schengen

Примери за използване на Acordul schengen на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
liderii politicii francezi și italieni față de incidentul de la Ventimiglia nu au nicio legătură cu Acordul Schengen, ci mai degrabă reprezintă un exercițiu pentru a impresiona proprii cetățeni.
италианските политически лидери по отношение на случилото се във Вентимиля, нямат нищо общо с Шенгенското споразумение, а по-скоро представляват упражнение, което да впечатли техните граждани.
care permite studenților să se deplaseze fără viză în toate țările din acordul Schengen.
което позволява на студентите да се придвижват без виза до всички държави от Шенгенското споразумение.
care deţin vize de lungă şedere furnizate de unul dintre statele care au semnat acordul Schengen nu pot circula în mod liber în acest spaţiu.
които притежават дългосрочни визи, предоставени от една от държавите, които са страни по споразумението от Шенген, не могат да се движат свободно в това пространство.
Acordul Schengen-- semnat de 13 ţări membre UE şi de ţările membre ale Acordului European de Comerţ Liber Islanda şi Norvegia-- elimină controlul graniţelor între statele semnatare, pentru a promova libera circulaţie a persoanelor şi crearea unei pieţe unice.[AFP].
Шенгенското споразумение, подписано от 13 държави-членки на ЕС, както и от членовете на Европейското споразумение за свободна търговия Исландия и Норвегия, премахва граничния контрол между държавите, подписали документа, с цел да стимулира свободното движение на хора и да създаде единен пазар.[AФП].
chestiune larg dezbătută de curând în legătură cu acordul Schengen, prin asigurarea faptului că deschiderea frontierelor nu se va
което неотдавна разисквахме задълбочено във връзка със Споразумението от Шенген, като гарантира, че отварянето на границите няма да се окаже в полза на онези,
şi-ar putea retrage sprijinul pentru schimbările la acordul Schengen dacă cererea sa de aderare la zona europeană fără vize va fi blocată la întâlnirea miniştrilor justiţiei şi afacerilor interne din
може да оттегли подкрепата си за промените в Шенгенското споразумение, ако кандидатурата й за членство в безвизовата европейска зона бъде блокирана по време на срещата на министрите на правосъдието
Cele două acorduri fundamentale care au conturat iniţial spaţiul Schengen sunt:• Acordul Schengen din 1985 privind desfiinţarea treptată a controalelor la frontierele comune(Schengen I);• Convenţia din 1990 care completează Acordul Schengen din 14 iunie 1985 şi defineşte pregătirile
Двете основополагащи споразумения, които първоначално оформят Шенгенското пространство, са:• Споразумение от Шенген от 1985 г. за постепенно премахване на контрола по общите граници(Шенген I).• Конвенцията от 1990 г., която допълва Споразумението от Шенген от 14 юни 1985 г.
Olanda au semnat Acordul Schengen în 1985, luându-şi angajamentul de a elimina treptat controalele la graniţele comune şi de a introduce
Холандия подписаха Шенгенското спораузмение през 1985 г., като поеха ангажимент постепенно да премахнат граничните пунктове по общите си граници
nu este necesar să se modifice Acordul Schengen și că este nevoie de altceva,
не е нужно да се променя Шенгенското споразумение, а че е необходимо нещо друго,
Prevederile acordului Schengen urmează să fie aplicate în Elveţia din 2007.
От 2007 година Шенгенското споразумение влиза в сила и в Щвейцария.
Convenția de punere în aplicare a acordului Schengen și protocoalele adiționale la aceasta;
Конвенцията за прилагане на Споразумението от Шенген и допълнителните протоколи към нея;
Malta este membră a Acordului Schengen.
Малта е член на Шенгенското споразумение.
Implementarea Acordurilor Schengen a început la 26 martie 1995.
Споразумението от Шенген влиза в сила на 26 март 1995 г.
Având în vedere art. 132 din Convenţia de aplicare a Acordului Schengen.
Като взе предвид член 132 от Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение.
Subiect: Punerea în aplicare a Acordului Schengen.
Относно: Прилагането на Споразумението от Шенген.
Acordurile Schengen nu mai permit răspunsuri potrivite la gravitatea situaţiei.
Споразуменията от Шенген не позволяват да се реагира на сериозността на ситуацията.
Dle președinte, astăzi, acordurile Schengen sunt supuse unor presiuni puternice.
(EN) Г-н председател, днес Шенгенските договорености са поставени под силен натиск.
Acordurile Schengen nu mai permit un răspuns la gravitatea situaţiei.
Споразуменията от Шенген не позволяват да се реагира на сериозността на ситуацията.
Acordurile Schengen nu mai permit un raspuns la gravitatea situatiei.
Споразуменията от Шенген не позволяват да се реагира на сериозността на ситуацията.
Ca membru al Acordului Schengen, înseamnă că nu există cerinţe de viză pentru vizitatorii din alte state membre ale acordului..
Като член на Шенгенското споразумение това означава, че има изискване за виза за посетители от други държави-членки на Споразумението..
Резултати: 67, Време: 0.0373

Acordul schengen на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български