S-A ÎNDOIT - превод на Български

се съмнява
se îndoieşte
se îndoiește
se indoieste
are îndoieli
are dubii
se îndoieste
nu are încredere
pune la îndoială
crede
se întreabă
се усъмнил
să se îndoiască
се огъна
a cedat
s-a îndoit
се изкриви

Примери за използване на S-a îndoit на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
S-a îndoit fără nici o fisură.
Огънала се е без почти нито една пукнатина.
Tatăl meu nu s-a îndoit de căsătorie, dar o voi face eu.
Баща ми не поставя бракът ни под въпрос, но аз ще го направя.
Acceptaţi scuzele unui nebun care s-a îndoit de dumneavoastră.
Считай това за извинението на глупак, който се съмняваше в теб.
Se spune că asta e ultima persoană care s-a îndoit de puterile lui Mobu.
Човече. Тези са единствените, които се съмняват в силата на Мубу.
Structura de sub cameră cred că s-a îndoit.
Постройката под стаята сигурно е поддала.
Nici nu s-a îndoitavea o viată cu el, deci, fireste,
Тя не се съмнява, че това е за цял живот,
Un prieten s-a îndoit că Kiril ar avea curajul să trimită formularul pentru înscriere la Mafia.
Негов приятел се усъмнил, че Кирил ще се осмели да пусне анкета за участие.
Nu s-a îndoit că aceasta abilitate va fi într-o zi o unealtă obişnuită din arsenalul militar.
Той не се съмнява, че тази способност някой ден ще бъде типичен инструмент във военния арсенал.
ca vizitator nou pe planeta mea s-a îndoit mereu de abilitatile mele.
като нов посетител на моята планета, постоянно се съмнява в способностите ми.
Toată lumea s-a îndoit de Fran la început
Всички се съмняваха в първата Фран,
El nu s-a îndoit de făgăduința lui Dumnezeu, prin necredință, ci, întărit prin credința lui, a dat slavă lui Dumnezeu.
Не се усъмни в Божието обещание чрез неверие, а се укрепи във вяра, като отдаде слава на Бога.
Şi când călăul a lovit cu sabia în grumajii sfântului, sabia s-a îndoit ca ceara, iar pe grumaji nu s-a făcut nici o rană.
Когато палачът нанесъл удар с меча си по шията на светеца, мечът се огънал като восък и не причинил никаква рана.
Iartă-mă, Doamne. Când a luat tronul, credinţa mea nu s-a îndoit.
Прости ми, Боже, когато стана папа, не се усъмних във вярата си.
El nu s-a îndoit totuşi niciodată realmente că fiul său urma să îndeplinească o mare misiune pe pământ.
Но Йосиф никога не се е съмнявал истински в това, че на неговия син му е съдено да осъществи велика мисия на Земята.
Aşa cum s-a îndoit preotul Zaharia, ar fi fost
Защото ако се беше усъмнила, както свещеник Захария се усъмнил, и Тя щяла да бъде наказана,
Nimeni nu s-a îndoit de mine înainte, crezi că o s-o facă cineva acum?
Никой не се е съмнявал в мен, сега ли ще се намери някой?
El s-a îndoit de mine atât de mult, că nici nu a vrut să devin rege.
Съмняваше се в мен много и не искаше да стана крал.
Da-mi telecomanda… spunând ca nu s-a îndoit niciodata ca nu-si va mai vedea fetita din nou. Familia a cerut.
Той заяви, че не се е съмнявал, че ще види дъщеричката си отново.
S-a îndoit de angajament, a devenit distrasă,
Оспорваше задълженията си, стана разсеяна.
Tatăl tău s-a îndoit de loialitatea Sarei din momentul în care ai adus-o acasă.
Баща ти се съмняваше в лоялността на Сара, в момента, в който я доведе вкъщи.
Резултати: 60, Време: 0.0921

S-a îndoit на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български