Примери за използване на
S-a comis
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
S-a comis o crimă la bordul acestei nave dar nu a fost a lui Jono ci a mea.
Беше извършено престъпление на кораба, но не от Джоно. Аз го извърших..
Atunci când Comisia are un interes legitim de a acționa în acest mod, aceasta poate de asemenea constata că s-a comis o încălcare în trecut.
В случай че Комисията има законен интерес да направи това, тя може също така да установи, че в миналото е извършено нарушение.
Curtea vă mulţumeşte că ne-aţi oferit o explicaţie aşa clară asupra modului în care s-a comis crima.
Съдът ви благодари, че дадохте толкова изчерпателно обяснение за начина, по който сте извършили престъпление.
Se va acorda o lovitură liberă directă echipei adverse dacă greşeala s-a comis în afara suprafeţei de pedeapsă a portarului.
Се отсъжда пряк свободен удар за противниковия отбор, ако нарушението е извършено извън границите на наказателното поле на вратаря.
dovada dovada că s-a comis o crimă.
доказателство… доказателство, че е извършено престъпление.
S-a comis o crimă iar eu v-am văzut comportându-vă suspect înainte şi după crimă!
Извършено е убийство, а аз забелязах подозрителното поведение на двама ви преди и след престъплението!
Dacă Vincent Bader e teafăr, nu s-a comis nicio infracţiune. O să te opresc.
Ако Винсънт Бейдър е добре, не е било извършено престъпление.
Când nu e nicio dovadă că s-a comis o infracţiune, iar în ce priveşte lumea, Calvin Barnes a avut un atac de cord.
Когато няма доказателство за извършено престъпление, и всички са сигурни, че Калвин Барнс е имал сърдечен удар.
IIB nu are nici un interes în treburile dvs personale, dar dacă s-a comis un act criminal pentru a forţa mâna Guvernului,
IIB няма интерес към личните ви афери, но ако е било извършено криминално деяние за да принудят правителството,
Am suspiciuni ca aici s-a comis o crimă, şi nu am nevoie de mandat.
И ако имам оправдано подозрение за извършено престъпление, не се нуждая от заповед.
autoritatea contractantă respectivă asupra motivelor care au condus-o la concluzia că s-a comis o încălcare clară şi evidentă şi solicită corectarea acesteia.
съответния възложител за причините, поради които тя счита, че ясно и явно нарушение е било извършено и изисква неговото поправяне.
Statele membre se asigură că autoritățile naționale de concurență au competența să constate că s-a comis o încălcare a articolelor 101 și 102 din TFUE în trecut.
Държавите членки гарантират, че националните органи по конкуренция са оправомощени да установят нарушение на член 101 или 102 от ДФЕС, извършено в миналото.
Analiza medico-legală indică faptul că el era în posesia armei cu care s-a comis crima?
Forensics показват, че той е в притежание на оръжие реалното убийство. Да, но защо го е направил?
nu vă pot ajuta decât dacă s-a comis o infracțiune.
не мога да ви помогна освен ако не е извършено престъпление.
E acolo în sud un fort, unde acum câţiva ani, s-a comis o crimă".
В южните щати има един форт, където преди няколко години бе извършено убийство.".
Data şi sursa primei informaţii care a dat naştere bănuielii că s-a comis o neregulă.
Дата и източник на първата информация, довела до подозрение за извършване на нередността.
nu există suficiente elemente de probă împotriva învinuitului sau că nu s-a comis o infracțiune;
не са налице достатъчно доказателства или че извършеното не съставлява престъпление;
Pe baza probelor prezentate, instanţa va hotărî dacă există motive suficiente să credem că s-a comis o infracţiune.
Като се базираше на представените доказателства съдът реши, че може би е извършено престъпление.
Comisia va notifica statele membre şi entitatea contractantă respectivă privind motivele care au determinat-o să ajungă la concluzia ca s-a comis o încălcare clară
Комисията уведомява държавите-членки и заинтересования възложител за причините, които са я довели до заключението, че е извършено очевидно и явно нарушение
În aceste situaţii, autorităţile competente din statul membru în care s-a comis neregula informează în acest sens autorităţile competente din statul membru în care au fost percepute accizele,
В тези случаи компетентните органи на държавата-членка, в която е допусната нередовността, уведомяват компетентните органи на държавата-членка, в която е начислен акцизът, които го възстановяват или опрощават след представяне
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文