ali pretpostavljam
but i guess
but i suppose
but i assume
but i suspect
but i imagine
but i think
but i figured ali mislim
but i think
but i guess
but i mean
but i believe
but i feel
but i
but i figure
but i suspect
but i imagine али претпостављам
but i guess
but i suppose
but i assume
but i imagine
but i suspect
but i think
but presumably ali verovatno
but probably
but perhaps
but maybe
but possibly
but i'm guessing
but most likely
but presumably ali predpostavljam
but i guess
but i suppose
but i assume
I know nothing about this Fairy, but I'm guessing you do.Ne znam ništa o Vili, ali pretpostavljam da ti znaš. We met yesterday before you took off, but I'm guessing you don't remember that. Am I right? Sreli smo se juce pre nego što si otišao, ali pretpostavljam da se ne secaš toga, je li tako? I'm no expert, but I'm guessing you're going through some kind of psychological break right now.Nisam ekspert, ali pretpostavljam da prolaziš kroz neku vrstu psihološkog sloma. He didn't tell me what was inside, but I'm guessing it's leverage she can use against him in the divorce. Nije mi rekao šta je u njoj, ali mislim da je prednost koju ona može iskoristiti protiv njega pri razvodu. I wasn't gonna bring it up before but I'm guessing … you've been doing this for a while.Nisam hteo da pomenem to ranije, Ali predpostavljam … Ovo radiš već neko vreme.
Hirono's planning a big fancy memorial service for Kawanishi, but I'm guessing it's justa front for launching an attack on us! Hirono planira veliku skupu pogrebnu službu za Kawanishija, ali mislim da je to samo paravan za napad na nas! I've never seen one, no one has,- but I'm guessing it's a white hole. Nisam nikada vidio jednu, nitko nije, ali pretpostavljam da je bijela rupa. She can probably teach you how to give a great hummer, but I'm guessing you've got that covered. fact there's a lot of things I haven't done before this week, but I'm guessing that that's pretty close to perfect. у ствари пре ове недеље доста тога нисам радио, Али претпостављам да је то прилично близу савршенства. I'm not some New York socialite, I haven't won any awards like all of you, but… But I'm guessing you feel the same.Нисам неки члан високог друштва из Њујорка, и немам ниједну награду као што сви ви имате али претпостављам да се исто осећате. The obvious answer there is just put on some mosquito repellent and install some screens on your windows, but I'm guessing you want more. Очигледни одговор је управо стављен на неки репелент против комараца и инсталирати неке екране на прозоре, али претпостављам да желите више. You know, maybe I'm wrong, but I'm guessing bat lovers united is a very small club. Znaš, možda grešim, ali pretpostavljam da je " klub ljubitelja slepih miševa" veoma mali klub. No, but I'm guessing he must've paid his brother a visit at the camp, Ne, ali pretpostavljam da je morao platio njegov brat posjet u logoru, Don't take this the wrong way, but I'm guessing you guys didn't do this just to be nice. Nemoj pogrešno da shvatiš, ali pretpostavljam da ovo ne radiš samo da bi bio ljubazan. which is perhaps less visually gory, but I'm guessing it's all the same to the animal involved. што је можда мање видно крв, али претпостављам да је то све исто животиња укључена. Well, I haven't asked her yet, but I'm guessing it's because she thinks if he's off the list, Па, нисам је тражио још, Али ја претпостављам да је због тога она мисли да је на списку, But I'm guessing you will be leaving now.Ali ja sam guessing vi ćete biti ostavljajući sada.But I'm guessing this chick is baby fresh.Ali pogadjam da je ova ribica nežna kao beba.Yeah, but I'm guessing not for long. Da, ali mislim , ne zadugo. But I'm guessing someone really wanted to kill you.
Прикажи још примера
Резултате: 2448 ,
Време: 0.0577