THY SOUL - превод на Српском

[ðai səʊl]
[ðai səʊl]
dušu tvoju
your soul
your life
tvoja duša
your soul
your spirit
your heart
your baby
dušu svoju
his soul
his life
my heart
твоја душа
your soul
your spirit
your heart
душу своју
his soul
his life
душа твоја
your soul
your life
duše svoje
your souls
your own life

Примери коришћења Thy soul на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
God said,“… Thou fool, this night thy soul shall be required of thee.”.
А Бог му рече„ Безумниче, ове ноћи тражиће душу твоју од тебе“.
knowledge please thy soul.
znanje omili duši tvojoj.
But God said to him: Thou fool, this night they require thy soul of thee: and whose shall those things be which thou hast provided?
A Bog mu reče:" Bezumniče, ove noći tražiće dušu tvoju od tebe; a ono što si pripremio čije će biti?"?
Doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it?
Neće li razumeti Onaj koji ispituje srca, i koji čuva dušu tvoju neće li doznati
eat of my venison, that thy soul may bless me.
pa da me tvoja duša blagoslovi.
you fool this night is thy soul required of thee, and then who shall those things be for which you have provided?”.
ove noći tražiće dušu tvoju od tebe; a ono što si pripremio čije će biti?".
so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.
dobro će ti biti i živa će biti tvoja duša.
also thou hast delivered thy soul.
primi opomenu, a ti ćeš sačuvati dušu svoju.
this night thy soul is required of thee.”.
ove noći tražiće dušu tvoju od tebe Lk.
get a snare to thy soul.
metnuo zamke na dušu svoju.
Luke 12:20 God[will say], You fool, this night thy soul will be required of thee.
ЛУКA 12: 20 ноћас… одузет Или: ноћас ће твоја душа бити затражена од тебе.
this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?
ovu noć uzeće dušu tvoju od tebe; a što si pripravio čije će biti?
Jesus said: Love thy brother as thy soul, guard him as the apple of thine eye.
Исус рече: Воли брата свога као душу своју, чувај га као зеницу ока свога.
the voice of the Lord… so it shall be well unto thee, and thy soul shall live.”.
послушај глас Господњи, који ти ја говорим, и добро ће ти бити и жива ће бити твоја душа.
my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto Jehovah.
је жива душа твоја, господару, ја сам она жена која је стајала овдје код тебе молећи се Господу.
my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto Jehovah.
је жива душа твоја, господару, ја сам она жена која је стајала овдје код тебе молећи се Господу.
Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.
je živa duša tvoja, gospodaru, ja sam ona žena koja je stajala ovde kod tebe moleći se Gospodu.
And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul”(Isaiah 58:11).
Jehova će te voditi bez prestanka i sitiće tvoju dušu u sasušenoj zemlji“( Isaija 58: 11).
God finally said,"Thou this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?".
Ali Bog mu reče:' bezumniče, ove noći tražiće tvoju dušu od tebe; čije će biti ono što si pripremio?'.
As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.
je živa duša tvoja, neću te se ostaviti. Tada on usta
Резултате: 99, Време: 0.051

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски