WHILE AT THE SAME TIME - превод на Српском

[wail æt ðə seim taim]
[wail æt ðə seim taim]
a istovremeno
and at the same time
while
and also
and simultaneously
а истовремено
and at the same time
while
and also
and simultaneously
у исто време
at the same time
simultaneously
док у исто вријеме
while at the same time
а уједно
and also
and at the same time
у исто вријеме
at the same time

Примери коришћења While at the same time на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
desiring to reunite with the mother, while at the same time fearing the loss of identity that accompanies it.
уједини са мајком, а истовремено страхујући губитак идентитета који га прати.
The price is decreasing because fewer people are working on operations, while at the same time the reach of our solution is increasing.
Smanjuje se cena, jer manji broj ljudi radi na operacijama, a istovremeno se povećava„ reach“ našeg rešenja.
The typical container of roll-on has the same goals a ballpoint pen does-- it wants to keep air out of the liquid antiperspirant while at the same time making it easy to apply.
Типични контејнер ролл-он има исте циљеве које хемијски оловци раде- жели задржати ваздух из течног антиперспиранта, а истовремено олакшава наношење.
most sustainable solutions for the long term while at the same time, they want to manage their costs.
najodrživijim rešenjima na duži rok, a istovremeno žele da upravljaju svojim troškovima.
Therefore, one should show a sincere interest in the hobbies of a man and ask him about it, while at the same time studying something simple on this subject.
Стога треба показати искрено занимање за хобије мушкарца и питати га о томе, а истовремено проучавати нешто једноставно на ову тему.
He accused his predecessor of failing to calculate the cost of the hires he had announced, while at the same time did not confirm that he would make these appointments.
Optužio je svog prethodnika da nije izračunao troškove najma koje je najavio, a istovremeno nije potvrdio da će izvršiti zadatke.
There is almost a tangible feel of history in the atmosphere of Kraków, while at the same time it is also very vivid
Постоји скоро опипљив осећај историје у атмосфери Кракова, а истовремено је врло живописан
Increased hardware makes it possible to“break” the codes for a shorter time, while at the same time it is working on the development of safer
Sve brži hardver omogućava„ probijanje“ šifara za kraće vreme, a istovremeno se radi na razvoju sigurnijih
Studies suggest that this oil decreases pain by reducing swelling and inflammation, while at the same time improving circulation.
Студије сугеришу да ова уља смањује бол због смањења отока и запаљења, а истовремено побољшавајући циркулацију.
that a professional site would offer while at the same time having a simplified user interface that won't overly intimidate.
које би професионална локација нудила, а истовремено имају и поједностављен кориснички интерфејс који неће превише застрашити.
manipulative people emotionally wear down the target of their hostility to do their bidding while at the same time appearing innocent.
манипулативни људи емоционално носе циљ своје непријатељности да се баве својим лицитацијама, а истовремено се појављују невини.
It retains much of its ancient character, while at the same time being engaged in modern reform and industrial development.
Истина, задржао је велики део свог древног карактера, а истовремено се бави савременим реформама и индустријским развојем.
you both pay him a compliment while at the same time tell him nicely you just aren't compatible.
обојица му плаћате комплимент, а истовремено му лепо кажете да једноставно нису компатибилни.
you need to gently knock on the cartridge with a copper hammer, while at the same time try to loosen the drill with your other hand.
потребно је нежно куцати на кертриџ са бакарним чекићем, а истовремено покушати да отпустите бушилицу са другом руком.
because these devices are of very high quality, while at the same time reasonable prices are set for them.
су ови уређаји веома високог квалитета, а истовремено су за њих постављене и разумне цене.
Tours and guest appearances are great opportunities for the orchestra to showcase its potential, while at the same time promoting our country
Turneje i gostovanja su prilika da orkestar pokaže svoj potencijal, a ujedno i promocija naše zemlјe
eventually eliminates the chronic pain completely, while at the same time it eliminates the fear of touch.
često i potpuno eliminisati bol, a ujedno će i dezinfikovati područje žulja.
the women change her life with their stories, while at the same time, reminding her to think for herself.[1][2].
жене својим животима мењају њен живот, истовремено подсећајући је да мисли својом главом.[ 1][ 2].
We advocate dialogue for peaceful resolutions, while at the same time, we need to possess the ability to defend our sovereignty
Zalažemo se za dijalog i mirna rešenja, dok u isto vreme moramo da posedujemo sposobnost da odbranimo naš suverenitet
Is it… How is one supposed to operate ethically in this world… while at the same time pay your way?
Kako bi neko trebao da radi eticno na ovom svetu dok u isto vreme mora da palti sve svoje troškove?
Резултате: 339, Време: 0.074

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски