DEAR READER - 日本語 への翻訳

[diər 'riːdər]
[diər 'riːdər]
dear readers
dear reader
読者諸君
読者の皆さんは
親愛な読者よ
読者諸氏は

英語 での Dear reader の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dear reader, I want you to imagine two persons, young and happy, deeply in love.
読者の皆様に、若くて幸せな相思相愛の二人を想像していただきたいと思います。
Now, dear reader, it has found its way into your hands.
そしてそれは、親愛なる読者は、あなた自身の震える手に問題を残します。
Dear Reader, Well I am now caught up with this series.
我慢強い読者の皆さん、このシリーズによく戻ってきてくださいました。
Dear reader, must feel the same, I am sure: enough from me.
同じように感じてくれる読者さん、けっこう多いはずなんです(笑)。
Doubtless, you, dear reader, have many things to do.
そして、読者である私にも、あなたにもできることはたくさんある。
I want you, dear reader, to know that your drinking or drug problem doesn't have to hold you back forever.
親愛なる読者のみなさんに、あなたを悩ませている飲酒や薬物の問題は、一生つきまとうものではないと知ってほしいのです。
I don't want to say it, but you know what I'm thinking, don't you, dear reader?
お前が何を考えてるか,それが俺にはわからないけど,俺の心は読めるだろ
This poetic picture story, a boy herdsman, stands for none other than you, dear reader.
この詩的な画像の物語は、少年リャマ、なし、他よりも、親愛なる読者の略です。
Fear not, dear reader, for here at Trekbooking, we have the inside scoop on all major peaks in Nepal and love sharing our knowledge.
恐れていない、親愛なる読者、Trekbookingでは、私たちはネパールのすべての主要な山頂を巡って私たちの知識を共有するのが大好きです。
It has been many years, dear reader, since I was a man young enough to stay awake all night and feel no worse for it the following day.
親愛なる読者諸君、私は長年、若い頃から、徹夜をしても次の日が辛いと感じる事は無かった。
Notice, dear reader, just how often this pattern is repeated in American history, in the great changes that transform our public life for good or ill.
読者諸君、アメリカ史において、我々の公的生活を良くまたは悪く変貌させる巨大な変化で、このパターンがどれほど頻繁に繰り返されているかに気付いただろうか。
The main point I want to make is that you, dear reader, are almost certainly in the top category of computer skills, level 3.
私が一番言いたいのは、あなた方、読者の皆さんはコンピュータスキルの最上位であるレベル3にほぼ間違いなく入る、ということだ。
Before, dear reader, you accuse me of giving terrorists ideas, do you really think that these ideas would not already have occurred to terrorists capable of pulling off 9/11?
読者諸氏は、テロリストにアイデアを提供しているといって私を非難される前に、こうしたアイデアを、9/11をやりおおせたテロリストが、これまで思いつかなかったと本当に考えておられるのだろうか?
Dear reader, in the following report you find arguments, a new proof that Muhammad(pbuh) is the messenger of Allah and that we as human beings should not ignore His signs but follow His path.
読者の皆さん、次のレポートでムハンマドがアッラーの預言者であって、そして、私達が彼の印を疎かにしせず、彼の道を歩んだ方がいいという論証を見出すでしょう。
Fine, my dear reader, kappa do not really live there as you may have fairly exclaimed in exasperation just now, but their presence is more than noticeable in Kappabashi.
いいでしょう、私の親愛なる読者の方々、あなたがそれを聞いた途端、きっと怒ると思いますが、実は、今現在河童達はここに住んでいません。
Don't you see, dear reader, that salvation is merely a matter of accepting what God has provided through the finished work of His Son at Calvary?
愛する読者の皆さん、救いとは、神様がカルバリの丘で完成された御子の御わざによって与えられたものを、ただ信仰によって受け入れることだということがおわかりでしょうか。
Dear reader, if there's one thing we know for sure, it's that the Russians didn't deep-six our republic of private property rights and radical decentralization; we did.
親愛なる読者は、私たちが確かに知っていることがあれば、私たちの共和国が私有財産権と根本的な地方分権化を深めなかったことです。
Dear reader, who besides the White House Fool is so unbelievably stupid as to believe that Syria is a threat to world security?
読者の皆様よ、ホワイト・ハウスの阿呆の他、一体誰が、シリアが世界の安全保障にとっての脅威だなど信じる程、驚異的に愚劣だろう?
If now I ask you, dear reader, if this statement has a meaning, you will answer me with conviction"Yes".
私が、いま、愛する読者に(lieberLeser)、この言明が、意味をもつかどうかと尋ねたら、あなたは確信をもって「はい」と答えることだろう。
In her first book published in 1851, wrote:"I recommend you, dear reader, the Word of God as your rule of faith and life. This word will be judged. This view has never changed.
年に公開されて彼女の最初の本では、書き込み:"私は、親愛なる読者のことをお勧めします、信仰と生活のルールとして、神の言葉この言葉は判断されるこのビューは変わっていません。
結果: 56, 時間: 0.0416

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語