ON THE BASIS - 日本語 への翻訳

[ɒn ðə 'beisis]
[ɒn ðə 'beisis]
基に
もとに
基礎として
ベースに
根拠に
基準に
元に
基盤として
基本に
基づいて

英語 での On the basis の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
America invaded another country on the basis of FALSE INFORMATION.
その後、アメリカは偽情報を掲げながら他国を侵略していく
Customization In RACBConsulting, our development solutions customized houses are constructed on the basis of their aspirations, the objectives of your business, and the character of the brand.
カスタマイズにRACBConsulting、当社開発ソリューションズハウをベースに構築された抱負、目的の文字のブランドです。
Netizens haetneundeyo raised yeolaeseol of two people on the basis of these photographs.
ネチズンたちは、このような写真を根拠にして、二人の熱愛説を提起しましたが。
In 2006, on the basis of original Taiwan technology, we developed PVC sports flooring by applying the metal-rolling production line from Germany.
年には、台湾独自の技術をベースに、ドイツからの金属圧延生産ラインを適用してPVCスポーツフローリングを開発しました。
On the basis of our performance across a wide range of industries, we can propose a solution to address the challenges your company is facing.
多様な業界での実績を踏まえ、貴社の課題を解決するソリューションをご提案します。
Examples include jokes, off-handed comments, and exclusion of people from social situations on the basis of race.'.
冗談、軽率なコメント、そして人種を根拠に社会状況から人々を疎外することを含む」と定義している。
During the ongoing field testing, Heidelberg is constantly further developing the Primefire 106 together with colordruck on the basis of current market requirements.
フィールドテストの間、ハイデルベルグは現在の市場の要求をベースにカラードルック社とともにプライムファイア106の開発をコンスタントに進めてきました。
The monitor size is laid out on the basis of 800 x 600.
モニターサイズは800×600を基準にレイアウトされています。
A domestic arrest warrant was first issued against al-Bashir in Kenya in 2011 on the basis of its national law implementing the Rome Statute.
同国では2011年に、ローマ規定を実施する国内法を根拠に、バシール大統領に対する国内で初めての逮捕状が発行された。
Short haircuts for chubby on the basis of quads and pixies occupy a leading position among all options. Consider popular ideas.
クワッドとピクシーをベースにしたチョビーのショートヘアカットは、すべての選択肢の中でトップの座を占めています。人気のあるアイデアを考えてください。
I would like to explain the basic thoughts about monetary policy on the basis of the discussions held at the Policy Board of the Bank of Japan.
そこで、今後の金融政策運営について、政策委員会における議論を踏まえ、基本的な考え方を申し述べたいと思います。
One must not underestimate the stratified civil society of Europe on the basis of such simplistic media coverage.
このような短絡的なメディア報道によって、重層的なヨーロッパの市民社会を過小評価してはならない。
On the basis of this value, in consideration of the level difference between the opponent, the final experience value is determined.
この値を基準に、相手とのレベル差などを考慮して、最終的な経験値が決定します。
With Iraq, Libya, and Syria, Washington learned that Washington could act on the basis of baldfaced lies.
イラク、リビアと、シリアで、アメリカは白々しいうそを根拠に行動できるということを、アメリカ政府は学んだのだ。
The Use XML Schema type info option enables conversions to be made on the basis of the XML Schema type of the source node.
XMLスキーマ型情報の使用オプションによりソースノードのXMLスキーマ型をベースに行うことができます。
The first year on the basis of the content that was created in①, next year, to create a plan for the following year of the balance of payments.
で作成した内容を元に初年度、次年度、翌年度の収支の計画書を作成します。
Waitresses in maid cafés are often chosen on the basis of their appearance; most are young, attractive and innocent-looking women.
メイド喫茶の従業員は、容姿を基準にして選ばれる事が多く、その殆どは、若く魅力的で純潔そうな女性である。
Treatment-related toxicities were evaluated on the basis of standard World Health Organization(WHO) criteria.
化学療法の毒性は標準的な世界保健機関(WHO)基準により評価した。
When the police arrived, they arrested the mother on the basis of the unverified report from the neighbor.
警官がやってくると、確認できない隣人の報告を根拠に、母親を逮捕した。
The XQuery Engine to use(1.0 or 3.1) is selected automatically on the basis of the version declaration in the document.
使用するXQueryエンジン(1.0または3.1)は、ドキュメント内のバージョンの宣言をベースに自動的に選択されます。
結果: 3490, 時間: 0.1254

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語