PROTRACTED - 翻译成中文

[prə'træktid]
[prə'træktid]

在 英语 中使用 Protracted 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
In Africa, protracted wars, new conflicts and natural disasters had produced the largest number of refugees and internationally displaced persons in the world.
在非洲,长期的战争、新的冲突和自然灾害产生了世界上规模最大的难民和国际流离失所者。
Additionally, all forms violence and neglect against children, protracted conflict and disasters are some of the current threats on children's rights.
此外,对儿童的一切形式的暴力和忽视,旷日持久的冲突和灾难是当前对儿童权利的威胁。
Humanitarian crises and natural disasters are increasing and conflicts are becoming more protracted, resulting in large numbers of internal and cross-border displaced persons and refugees.
人道主义危机和自然灾害不断增加以及冲突更加旷日持久,都会造成大量的国内和跨国界流离失所者和难民。
The Committee had noted the serious problems faced by Cambodia following the protracted civil war and the violent events of July 1997.
本委员会已经注意到,柬埔寨在持久的内战之后面临严重的问题,1997年7月发生了暴力的事件。
Guinea-Bissau gained its independence from Portugal in 1974 after a protracted liberation war that brought tremendous damages to the country's economic infrastructure.
经过长期的解放战争,几内亚比绍于1974年从葡萄牙获得独立,该战争给该国的经济基础设施带来了巨大的损失。
Each year, there are about 20 major protracted crises in the world, as well as several sudden-onset major disasters.
每年全世界大约发生20个旷日持久的重大危机以及一些突发性的重大灾害。
When emergencies become more protracted and complex, the prospects for disease increase and the proportion of children reached through health interventions decreases.
当紧急情况变得更加漫长和复杂的时候,患病的可能性就会增加,而受益于卫生干预措施的儿童的比例将下降。
Economic sanctions and trade embargoes, especially protracted sanctions regimes, may have a serious negative impact on vulnerable segments of the civilian population in targeted countries.
经济制裁和贸易禁运,特别是持久的制裁制度,可能会对目标国家平民人口的脆弱部分产生严重的不利影响。
A second protracted shutdown could also depress confidence in the economy, which has fallen slightly after a year of trade battles and financial market volatility.
第二次旷日持久的关闭也可能降低对经济的信心,经过一年的贸易战和金融市场的波动,经济已经略有下降。
Over the past two decades, the people of Central America have experienced the effects of protracted civil wars, economic collapse and natural disasters.
在过去的二十年里,中美洲人民经历了长期的内战、经济崩溃和自然灾害。
Their consensual way of decision-making, although often protracted, was instrumental in ensuring a peaceful environment for the electoral process as well as inclusiveness.
他们协商一致的决策方式,虽然常常旷日持久,但在确保选举进程的和平环境和包容性方面发挥了重要作用。
After protracted debate, on 3 February, the General National Congress voted to adopt a" road map" on future transitional arrangements.
旷日持久的辩论后,2月3日,国民议会表决通过了关于今后过渡安排的一个"路线图"。
Rising intolerance and polarization stemming from the protracted political crisis have already cast shadows over the full enjoyment of fundamental rights and freedoms.
源于持久政治危机的不容忍增加和两极分化已经给充分享受基本权利和自由蒙上阴影。
In some societies, protracted violent conflict becomes an end in itself, with a political economy driven by the logic of economic gain and political compromise.
在某些社会,旷日持久的暴力冲突本身成为目的,其政治经济是受经济利益和政治妥协的逻辑驱动的。
The Coordinator had recalled that the 2007 proposal had emerged following difficult and protracted negotiations and that it reflected the result of common efforts.
协调员回顾说,2007年提案是在艰难和漫长的谈判后产生的,它反映了共同努力的成果。
The aim is to assist stakeholders in developing appropriate policies, investments, institutional arrangements, programmes and activities to improve food security and nutrition in protracted crises.
目的是帮助利益相关者制定适当政策、投资、机构安排、计划和活动,改进长期危机中的粮食安全和营养。
In Africa, for example, protracted conflicts threatened the right to freedom from arbitrary detention and the fundamental right to life.
例如,在非洲,旷日持久的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。
Protracted armed conflicts, population growth, urbanization, increased food prices and climate change are sources of tremendous and increasingly complex challenges.
旷日持久的武装冲突、人口增长、城市化、粮食价格上涨和气候变化是巨大而日益复杂的挑战的根源。
Over the previous two decades, most African States had experienced protracted social and economic crises that had been exacerbated by natural disasters and internal conflicts.
过去二十年来,大多数非洲国家都经历了漫长的社会和经济危机,这些危机因自然灾害和国内冲突而进一步加剧。
After protracted negotiations, Russia has agreed to lease a second nuclear submarine to India in a deal which will cost around USD 2 billion.
经过旷日持久的谈判后,俄罗斯同意向印度出租第二艘核潜艇,租金大约是20亿美元。
结果: 954, 时间: 0.0616

顶级字典查询

英语 - 中文