WE NEED TO KEEP - Turkce'ya çeviri

[wiː niːd tə kiːp]
[wiː niːd tə kiːp]
tutmalıyız
we need to keep
we should keep
we need
we have to keep
we gotta keep
we should
we will keep
we must keep our
get
we must hold
tutmamız gerek
gotta keep
you got to keep
must be kept
i must hold
tutmamız gerekiyor
needs to keep
do you have to keep
tutmamız lazım
got to keep
gotta keep
i'm gonna have to keep
gerekiyor -i̇nmeme
tutman gerekiyor
needs to keep
do you have to keep
devam etmemiz gerektiğini
saklanmamız gereken

We need to keep Ingilizce kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We need to keep him here.- Now that you got him here.
Buraya getirebildiğine göre, onu burada tutmamız gerek.
Okay, we need to keep working the radio towers.
Tamam, telsiz kuleleri üstünde çalışmaya devam etmemiz lazım.
I just think we need to keep looking.
Araştırmaya devam etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
I'm tired. We need to keep going, Eliseo.
Devam etmemiz gerek Eliseo. Git. Yoruldum.
Until we know what we're dealing with, we need to keep you under quarantine.
Neyle karşı karşı olduğumuzu anlayana kadar sizi karantinada tutmamız gerekiyor.
We need to keep this confidential.
Bunu sır olarak tutmamız lazım.
Now that you got him here, we need to keep him here.
Buraya getirebildiğine göre, onu burada tutmamız gerek.
What's that? Something we need to keep from the police.
Polisten saklanmamız gereken bir şey.
Remember, we need to keep Grievous on this ship until General Skywalker is clear.
Unutmayın, General Skywalker haber verene kadar Grievousu bu gemide tutmamız gerekiyor.
We need to keep this confidential.
Bunu gizli tutmamız lazım.
We need to keep them out there long enough for Jessica to take the couch and leave.
Jessica koltuğu alıp gidene kadar onları orada tutmamız gerek.
Which is why I think we need to keep working together.
Bu yüzden birlikte çalışmaya devam etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
Something we need to keep from the police. What's that?
Polisten saklanmamız gereken bir şey?
We need to keep you here for at least 24 hours under observation.
Sizi en az 24 saat gözetim altında tutmamız gerekiyor.
We need to keep you warm.
Sizi sıcak tutmamız lazım.
Very bad. We need to keep this thing under control.
Çok kötü. Bu işi kontrol altında tutmamız gerek.
We need to keep everyone safe.
Herkesi güvende tutmamız gerekiyor.
We need to keep this thing under control. Very bad.
Çok kötü. Bu işi kontrol altında tutmamız gerek.
We need to keep you safe, away from the field.
Seni güvenli bir yerde tutmamız lazım.
We need to keep that environment as controllable as possible.
Ortamı mümkün olduğunca kontrol altında tutmamız gerekiyor.
Sonuçlar: 188, Zaman: 0.0787

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Ingilizce - Turkce