Layoffs in the private sector are causing people to look for stability.
Les mises à pied dans le secteur privé incitent les gens à rechercher la stabilité.
For the first time ever the neutrinos are causing a physical reaction.
Pour la toute première fois, les neutrinos créent une réaction physique.
The new dynamics of the global market are causing transformations, to the point even of disruption, which affect the space industry.
Les nouvelles dynamiques du marché mondial sont à l'origine de transformations, voire de bouleversements qui affectent les industries spatiales.
Elvis presley bikini bottom are causing serious problems,
Elvis presley bas de bikini sont à l'origine de graves problèmes,
help to correct certain chemical imbalances that are causing the symptoms of your illness.
ces médicaments aident à corriger certains des déséquilibres chimiques qui provoquent les symptômes de votre maladie.
CO2 emissions, the main driver of climate change, are causing ocean acidification that in turn impacts the entire marine habitat.
Les émissions de dioxyde de carbone, premier facteur des changements climatiques, entraînent des phénomènes d'acidification de l'océan qui, à leur tour, affectent tout le milieu marin.
Largescale, mono-crop plantations of bio-energy crops grown at the expense of natural forests are causing deforestation and destroying natural habitats and landscapes.
À grande échelle, les plantations monocultures de produits bioénergétiques cultivées au détriment de forêts naturelles sont à l'origine de la déforestation et de la destruction des habitats et des paysages naturels.
various types of commitment are causing an evolution in the way that Lasallians view
divers types d'engagement font évoluer la façon dont les lasalliens se voient
The three indicators on food subsidies are causing considerable confusion because there is no definition on how they should be calculated.
Les trois indicateurs sur l'aide alimentaire entraînent des confusions considérables car il n'existe aucune définition sur la manière dont ils doivent être calculés.
For example, it would be useful if you were able to include people who might have authority over the people who are causing you trouble.
Par exemple, il serait utile que vous puissiez inclure des gens susceptibles d'avoir une autorité sur les personnes qui sont à l'origine de vos ennuis.
Just… particles from the cut grass are causing his mast cells to release inflammatory mediators.
Les particules venant de l'herbe coupée font que ses mastocytes libèrent des médiateurs inflammés.
Its new immigration laws are causing apprehension and dislocation for thousands of persons who originated from the Caribbean,
Ses nouvelles lois sur l'immigration engendrent appréhension et séparation pour des milliers de personnes venant des Caraïbes,
The unilateral measures being applied extraterritorially in third countries are causing serious humanitarian consequences
Les mesures unilatérales d'application extraterritoriale dans les pays tiers entraînent des conséquences graves dans le domaine humanitaire
debate about the fact that humans are causing drastic climate changes
de débat sur le fait que les humains sont à l'origine des changements climatiques drastiques
Rising incomes are causing a shift in global patterns of food consumption towards higher-value forms of agricultural production.
La hausse des revenus suscite un déplacement des tendances mondiales de la consommation alimentaire vers des formes de production agricole ayant une plus grande valeur.
Overfishing and the destruction of habitats- including coral reefs- are causing the decline of many fish species,
La surpêche et la destruction des habitats- notamment des récifs coralliens- entraînent le déclin de nombreuses espèces de poissons,
declining natural resources are causing serious health hazards and inequities.
l'épuisement des ressources naturelles engendrent de graves risques pour la santé et de grandes inégalités.
the growing number of natural disasters are causing the proliferation of humanitarian emergencies.
la multiplication des catastrophes naturelles font proliférer les situations d'urgence humanitaire.
It's the lies that are being fed to indigenous Fijians that are causing this, especially from our chiefs who are the dominating factor in our lives.
Ce sont les mensonges dont on alimente les Fidjiens autochtones qui sont la cause de tout ça, particulièrement les mensonges des chefs qui dominent nos vies.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文