après le délaiaprès la date limiteaprès l'échéanceaprès la date butoiraprès la date fixéedate limite
Exemples d'utilisation de
Après la date
en Français et leurs traductions en Anglais
{-}
Official
Colloquial
Le paiement est à 30 jours net après la date de facturation, sauf disposition particulière.
Payment terms are Net 30 Days from date of invoice, unless otherwise agreed on.
Les déclarations introduites après la date limite ne seront pas prises en compte
Any declarations made after this date will not be taken into account,
Ces cultures sont récoltées uniquement après la date de l'état de la situation financière,
These crops are not harvested until after the date of the statement of financial position,
Vous disposez de 2 mois après la date d'envoi de l'avertissement-extrait de rôle pour payer la taxe.
You have 2 months after the date on which the notice is sent to pay the tax.
Date d'application délai après la date d'entrée en vigueur de la série 11 d'amendements,
Application date as from the date after entry into force of the 11 series of amendments,
La garantie prend fin deux ans après la date de remise du produit à l'acquéreur.
The warranty terminates two years from the day of handover of the product to the end customer.
Le produit est garanti pendant 24 mois après la date d'achat contre les vices de fabrication.
The product is guaranteed for 24 months from the day of sale against factory production faults.
le canal n'est pas terminé avant 1801 deux ans après la date prévue.
work started in 1794, but was not completed until 1801, two years later than planned.
les factures de BUCHI sont payables 30 jours après la date de la facture.
BUCHI invoices are due within 30 days after date of invoice.
Un passeport en cours de validité(valable encore 12 mois après la date d'entrée sur le territoire);
Valid passport(valid for 12 months from date of entry);
Les dossiers sur les doses sont conservés pendant 5 ans après la date de réception.
Dose Records are retained for five years after date of receipt.
spécialement après la date de l'explosion.
especially toward the date of the explosion.
elle ne peut entrer en vigueur qu'après la date d'abrogation du règlement.
it can only come into effect when the regulation is repealed.
Votre paiement doit aussi comprendre tout loyer exigible après la date indiquée dans l'avis.
Your payment must also include any rent that comes due after the date onthe notice.
Les fichiers sont conservés sept ans après la date d'annulation ou d'expiration, puis ils sont détruits.
Records are held for 7 years from date of cancellation, or expiration then destroyed.
jours après la date d'avis de cessation d'emploi.
days after Date of Notification of Employment Termination.
ne soient signés qu'après la date des déplacements en question.
are not signed until after the date of travel.
Les réclamations doivent être soumises dans un délai maximum de 30 jours après la date de la facture.
Claims must be submitted within the deadline of 30 days after date of invoice.
Tous les frais de réparation seront pris en charge soit pendant les trois premières années après la date de pose, soit jusqu'au cinquième anniversaire de l'enfant.
All repair costs will be covered for the first three years from date of fitting or until the child turns five years old, whichever comes first.
Toute personne qui se rend en République de Namibie doit être munie d'un passeport en cours de validité valable six mois après la date de départ.
Visa regulations All visitors to the Republic of Namibia must have a valid passport valid for six months after date of departure.
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文