JEN MĚ TAK NAPADLO in English translation

i just figured
jen si myslím
prostě jsem si říkal
jen mi došlo
just strikes me

Examples of using Jen mě tak napadlo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jak je? Jen mě tak napadlo.
Děkuji. jen mě tak napadlo, že sem zaskočím a něco vám povím.
Thank you. Just thought that I pop down and say.
Jen mě tak napadlo, jestli nechcete jet se mnou..
I just wondered if you wanted to come with me.
Kdybys měla volit mezi… Proč? Ne. Jen mě tak napadlo.
If he were to choose between, say… Well, I was just wondering… Why?
Jen mě tak napadlo, co kdybychom se sešli, Ďali si něco kjíĎlu,
I was just wondering if we can get together,
Nezpochybňuji tu vaše zkušenosti nebo tak, ale jen mě tak napadlo, zda si nemyslíte, že tu něco částečně.
I'm not questioning your knowledge or anything, but I was just thinking, don't you think there's a certain something.
Jen mě tak napadlo, kdyby se mohla doktorka Benfordová někdy v budoucnu zastavit, abychom se mohli… rozloučit.
I was just wondering if in the next couple of days Dr. Benford might come by so we could, uh… Yeah, say our good-byes.
Jen mě tak napadlo, kdybych se tady chtěl pověsit,
I was just thinking… If I wanted to hang myself,
Já, jen mě tak napadlo jestli je nějaká naděje,
I, I was just wondering if there's, um,
Jen mě tak napadlo, že z toho má docela prospěch… když tě takhle zašil.
Just strikes me he's got a bit of an investment in keeping you like this.
Jen mě tak napadlo… jestli nás Skopčáci najdou v civilních šatech, budeme mít asi co vysvětlovat.
I was just thinking, if the jerries find us dressed in civvies it will take quite a lot of explaining.
Jen mě tak napadlo, jestli by ses o víkendu nechtěla projít.
I was just wondering if you would like to come round at the weekend,
Co zas? když tě takhle zašil.- Jen mě tak napadlo, že z toho má docela prospěch.
Everything. in keeping you like this. What? Ah, just strikes me he's got a bit of an investment.
Jen mě tak napadlo a doufala jsem, že bys to třeba chtěla dát zase dohromady?
I was just thinking and just hoping that maybe you would want to get back together?
Jen mě tak napadlo, Proč? zda je nějaká možnost, že by měl ještě přístup do vaší databáze.
I was just wondering Why? if there was any chance he still had access to your database.
Jen mě tak napadlo… jak je to někdy divné,
I was just thinking about… how weird it is that,
Jen mě tak napadlo, co tak špatného provedl ten modrý chlápek z večírku?
I was just wondering, is anything really bad going to happen to that blue guy from the rally?
Jen mě tak napadlo, když odsuneš ty stoly od pultu,
I was just thinking if you moved those tables from the counter,
Jen mě tak napadlo, jestli by ses se mnou nechtěla projet v tátově autě.
I was just wondering if you would like to come for a ride in my dad's cool car.
Jen mě tak napadlo,… že když něco zkazím na jevišti, tak to znamená špatné recenze.
I was just thinking… on stage if I mess up a line it could mean a bad review.
Results: 60, Time: 0.2352

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English