KLADE in English translation

puts
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
places
místo
byt
dům
umístěte
tam
kde
podnik
vložte
kam
umístit
lays
položit
vztáhnout
vybal
zadat
nápev
naklást
leží
lehni si
dejte
si lehnout
asks
se zeptat
požádat
zeptej se
se ptát
požádej
položit
chtít
pozvat
zeptáš
poprosit
makes
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
asking
se zeptat
požádat
zeptej se
se ptát
požádej
položit
chtít
pozvat
zeptáš
poprosit
laying
položit
vztáhnout
vybal
zadat
nápev
naklást
leží
lehni si
dejte
si lehnout
put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
placed
místo
byt
dům
umístěte
tam
kde
podnik
vložte
kam
umístit
putting
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
ask
se zeptat
požádat
zeptej se
se ptát
požádej
položit
chtít
pozvat
zeptáš
poprosit

Examples of using Klade in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tvrdí, že je z Úřadu pro sčítání lidu, klade Dannymu spoustu otázek.
He says he's from the Census Bureau, asking Danny a lot of questions.
Slyšel jste někdy o pavoukovi, co klade vajíčka lidem do krku?
You ever heard of a spider laying' eggs in a person's neck?
Proč mi člověk jako vy klade takovou otázku?
Why would a man like you ask me a question like that?
WADA čmuchá kolem a klade hromadu dotazů.
WADA is sniffing and asking tons of questions.
Pořád mluví, klade jeho otázky.
Always talking. Asking his bloody questions.
To klade otázku, může něco, co není ctnostné, být někdy skutečně oprávněné?
It poses the question, can something which is not virtuous ever truly be justified?
Klade X v x-ray.
It puts the X in x-ray.
Takže kdo klade ta vejce?
So who's laying these eggs?
Klade své vejce do bezpečí před bouřkou a.
She lays her eggs, safe from storm and foe.
Hydraulický tlak klade na ty dveře velký nápor.
Hydraulic pressure is putting a lot of strain on that door.
Matka mě varovala, že Narcisse klade vlastní zájmy před ty mé rodiny.
Mother warned me Narcisse would put his own interests ahead of this family's.
Ráda je klade, když najde medvědí stopy.
She likes to set'em when, when she finds a bear trail.
Tato krize klade na Evropskou unii velké nároky.
This crisis is placing great demands on the European Union.
Klade mi spoustu otázek.
She asks me many, many questions.
Klade dobrý otázky.
She asks great questions.
Klade nesmírné nároky na hráčovu prstovou techniku,
They place a great demand of the players fingering technique,
Uvedený výklad klade zvýšené nároky na banky
This interpretation imposes additional requirements on banks
Klade strach z Božího v ostatních negři.
It puts the fear of God in other niggers.
Věřím, že Inkvizitor klade příliš velký důraz na chycení toho Jedie.
I believe the Inquisitor has put too much emphasis on the capture of the Jedi.
Klade vrcholy tam, kde bylo údolí.
It put peaks where there used to be valleys.
Results: 316, Time: 0.1643

Top dictionary queries

Czech - English