SE STANOU in English translation

become
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
happen
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
turn
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit
stand
stát
vystát
vydržet
stojan
stůjte
stojím
snést
zůstat
postoj
stanovisko
becoming
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
becomes
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
happens
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
became
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
happened
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
happening
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají

Examples of using Se stanou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ze dvou týdnů se stanou tři.
Two weeks turn into three.
Někteří z nich se jimi stanou až v průběhu života.
Some of them became sane later in their lives.
Jen realita věcí, které se stanou.
Only the reality of things happening.
V životě jsou věci, u kterých nikdy nepochopíme, proč se stanou.
Some things in life… we can never understand exactly why they happened.
Ze všech dětí, které chodí do soukromých škol se stanou konzervativní blbci.
All kids that go to private school turn into conservative douche bags.
A když ten virus dostanu, co se stanou s mou kariérou?
What happens to my career? And if I end up contracting the virus?
prasata se tam stanou dominantním druhem.
except on his planet pigs became the dominant species.
Kdo by chtěl doufat že se stanou špatné věci?
Who could believe such things were happening? No one wanted to believe?
Někteří lidé se stanou zlými.
I get it. Some people turn bad.
Když mě posloucháte? Podívejte se na všechny dobré věci co se stanou.
See all the good stuff that happens when you listen to me?
Ano, a z týdnů se někdy stanou měsíce.
Yes, and weeks sometimes turn into months.
A když ten virus dostanu, co se stanou s mou kariérou?
And if I end up contracting the virus, what happens to my career?
Myslím, že se stanou velký věci.
I think big things are gonna happen, is what I think.
Když se stanou, musíš se s tím smířit.
When it does, you just gotta deal with it..
Princezny se stanou velcí přátelé, takže se pouze poruchy, vítám vás na Moana!
Princesses are going to become great friends so ONLY faults to welcome you to Moana!
Bev, víš kluci se stanou… rychle přáteli
Bev, I know you guys have become… fast friends,
Extrémní povětrnostní podmínky se stanou globálním problémem.
Extreme weather conditions are becoming a global problem.
Sběrači se stanou lovci.
The gatherers have become the hunters.
Pokud se pokyny stanou nečitelnými, musí provozovatel získat náhradní dokumenty od výrobce.
If the instructions have become illegible, the operating company must obtain a replacement from the manufacturer.
Ale některé věci, když se jednou stanou, víš, těžko se překonávají.
But some things, once they happen, you know, they're hard to get past.
Results: 1249, Time: 0.0988

Se stanou in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English