ABANDON in Arabic translation

[ə'bændən]
[ə'bændən]
هجر
abandoned
left
abandonment
dumped
deserted
archaize
تهجر
abandon
leave
desert
displaced
التخلي عن
نتخلى عن
يتخلون عن
والتخلي عن
يتخلوا عن
بالتخلي عن
للتخلي عن
يهجروا
التنازل عن
يهجرون
تخلي عن

Examples of using Abandon in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I thought she might abandon her Mat daughter.
اعتقدت بانها قد تهجر ابنتها الغبية
People abandon their parents all the time.
الناس يهجرون آبائهم طوال الوقت
Abandon your ship!
تخلوا عن سفنكم!
You expect us to, what, just abandon my mother?
تتوقعون منا أن، ماذا فقط أتخلى عن والدتي؟?
As king of Israel, would you abandon the god of your people for mine?
كملك ل" إسرائيل"، هل يمكنك أن تهجر إله شعبك من أجل آلهتى؟?
What does it mean? Abandon all hope, ye who enter here.
تخلوا عن أي أمل يا من تدخلون إلى هنا
Then why abandon him?
إذن لماذا تخلي عنه؟?
How should I, a bishop of God's holy church, abandon him now?
فكيف لي بصفتي أسقف الكنيسة المقدسة أن أتخلى عنها الآن؟?
As my father used to say, abandon those who abandon themselves.
كما كان يقول أبي اهجر من يهجرون أنفسهم
Admiral, you must abandon ship.
ادميرال, يجب ان تهجر السفينة
I pitty this woman. I should not abandon her.
أنا أشفق على هذه المرأة ولن أتخلى عنها
Abandon the ranch.
اهجروا المزرعة
Abandon hope.
تخلى عن الأمل
Abandon ship.
اهجروا السفينة
Abandon all hope.
تخلى عن كل امل
Abandon your kids.
تخلى عن أطفالك
Abandon ship.
ترك السفينة
Abandon us?!
التخلي لنا؟!
Abandon ship.
مغادرة السفينة
Abandon ship! Abandon Ship!
غادروا السفينة، غادروا السفينة!
Results: 16177, Time: 0.0813

Top dictionary queries

English - Arabic