ACCEDE in Arabic translation

[ək'siːd]

Examples of using Accede in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, the United Arab Emirates has been quick to ratify and accede to numerous international conventions and to join regional and international organizations.
كما حرصت دولة الإمارات العربية المتحدة على الانضمام إلى عدد من الاتفاقيات الدولية والتصديق عليها، والانضمام إلى المنظمات الإقليمية والدولية
Urges all States that have not done so to sign and ratify or accede to the Convention as a matter of priority, with a view to reaching universal adherence;
تحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اﻻتفاقية أو باﻹنضمام إليها على ان تفعل ذلك على سبيل اﻷولوية، بغية تحقيق انضمام عالمي إليها
(a) Urges the Governments that have not yet done so to ratify, accede to and begin implementing the Convention on Biological Diversity;
أ تحث الحكومات على التصديق على اتفاقية التنوع البيولوجي واﻻنضمام إليها وبدء تنفيذها إن لم تكن قد فعلت ذلك
As an example, the delegation mentioned the acceptance of the recommendation that Belarus accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
وكمثالٍ على ذلك، ذكر الوفد قبول التوصية بانضمام بيلاروس إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
The Court concluded from this that it could not" accede to Mexico ' s Request for interpretation" of the Avena judgment.
واستنتجت المحكمة من هذا أنها لا يمكن أن" توافق على طلب المكسيك تفسير" الحكم المتعلق بقضية أبينا
Leaders urged all members who have not done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible.
وحض الزعماء جميع الأعضاء، الذين لم يصدقوا على الاتفاقية أو ينضموا إليها بعد، على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن
Further, the Committee reiterates its recommendation that the State party accede to the Optional Protocol to the Covenant.
وتوصي اللجنة من جديد بانضمام الدولة الطرف إلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
It called upon all States non-parties to renounce the nuclear-weapons option, accede to the Non-Proliferation Treaty and accept full-scope International Atomic Energy Agency(IAEA) safeguards.
وذكر أنها تناشد جميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة نبذ خيار حيازة اﻷسلحة النووية، واﻻنضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وقبول كامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
The Committee could not accede to 13 de-listing requests received in 2009.
ولم تستطع اللجنة الموافقة على 13 طلباً برفع أسماء وردت إليها في عام 2009
All States that have not yet done so should speedily accede to the Convention so that it will be truly universal.
ودعوة كل الدول التي لم تنضم بعد إلى الانضمام السريع إلى الاتفاقية حتى تتحقق عالمية الاتفاقية
The Working Group regrets that it cannot accede to this request by the Government because it would be contrary to paragraph 19 of its methods of work.
ويأسف الفريق العامل لعدم الاستجابة لطلب الحكومة لأن ذلك يتعارض مع الفقرة 19 من أساليب عمله
The officials indicated that they hope Andorra can accede to the Convention following the April 2011 elections.
وأشار المسؤولون إلى أنهم يأملون أن تتمكن أندورا من الانضمام إلى الاتفاقية في أعقاب انتخابات نيسان/أبريل 2011
Accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families(Egypt, Peru, Algeria) and to increase its
الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(مصر، بيرو، الجزائر)
Accede to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman
الانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
The number of States parties eligible to vote at meeting of States parties, and the relative balance within each regional group and between regional groups, shifts constantly as more States ratify or accede to the treaties.
يشهد عدد الدول الأطراف التي يحق لها التصويت في اجتماعات الدول الأطراف، وكذلك التوازن النسبي ضمن كل مجموعة إقليمية وفيما بين تلك المجموعات تحولا مستمرا بتزايد عدد الدول المصدقة على المعاهدات أو المنضمة إليها
Pending the establishment of such a zone in the Middle East, NAM demands that Israel accede to the NPT without delay and promptly place all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency(IAEA) safeguards.
وانتظارا لإنشاء تلك المنطقة في الشرق الأوسط، تطالب الحركة إسرائيل بأن تنضم بدون تأخير إلى معاهدة عدم الانتشار وبأن تضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
accept or accede to the Protocol to apply the Protocol provisionally in accordance with article 19 thereof as soon as possible after it is opened for signature.
قبول ه أو اﻻنضمام إليه على تطبيق البروتوكول بصفة مؤقتة وفقا ﻷحكام المادة ١٩ منه، في أسرع وقت ممكن بعد فتح باب التوقيع عليه
It recommended that Botswana accede to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and that it ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families.
وأوصت بأن تنضم بوتسوانا إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
The Division is also involved in efforts to encourage African States to ratify or accede to the Convention and to encourage those States which are parties to the Convention to submit the reports required under article 18 of the Convention.
كما شاركت الشعبة في الجهود المبذولة لتشجيع الدول اﻷفريقية على التصديق على اﻻتفاقية أو اﻻنضمام إليها وتشجيع الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية على تقديم التقارير المطلوبة بموجب المادة ١٨ من اﻻتفاقية
Ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families(Guatemala); Accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families(Belarus);
التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(غواتيمالا)؛ الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(بيلاروس)
Results: 1439, Time: 0.1013

Top dictionary queries

English - Arabic