ALSO IN RELATION in Arabic translation

['ɔːlsəʊ in ri'leiʃn]
['ɔːlsəʊ in ri'leiʃn]
أيضا فيما يتصل
وكذلك فيما يتعلق
أيضاً فيما يتعلق
فيما يتعلق أيضاً
أيضاً فيما يتصل
أيضًا فيما يتعلق

Examples of using Also in relation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee takes note of the information that, in principle, the Austrian Corrections Commission is competent also in relation to Liechtenstein prisoners serving their sentence in Austria(arts. 2, 5, 12, 13 and 14).
وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد أن للجنة الإصلاحيات النمساوية، من حيث المبدأ، الأهلية أيضاً فيما يتصل بسجناء ليختنشتاين الذين يقضون فترة سجنهم في النمسا(المواد 2 و5 و12 و13 و14
Sufficient time and resources for capacity building, also in relation to the new reporting format and guidelines, should be ensured and the required support prioritized.
كما ينبغي كفالة توفر ما يكفي من وقتٍ وموارد لبناء القدرات فيما يتعلق أيضاً بالشكل الجديد للتقارير المقدمة والمبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بالإبلاغ، وإيلاء الأولوية لتقديم الدعم اللازم لذلك
in relation to the sustainability of the economic and ecological values of the oceans, but also in relation to the allocation of such values among the nations of the world.
يتعلق باستدامة القيم اﻻقتصادية واﻹيكولوجية للمحيطات، ولكن أيضا فيما يتعلق بتوزيع هذه القيم على دول العالم
Cultural heritage is important not only in itself, but also in relation to its human dimension, in particular its significance for individuals and communities and their identity and development processes.
فالتراث الثقافي هام لا في حد ذاته فحسب، بل أيضاً فيما يتصل ببعده الإنساني، وبخاصة المغزى الذي يكتسيه بالنسبة إلى الأفراد والمجتمعات المحلية وهويتهم وعملياتهم الإنمائية
of alternative money transmission agencies, not only in relation to money laundering but also in relation to other criminal activity, especially terrorism.
يتعلق بتنظيم الوكالات البديلة لتحويل الأموال، لا بالنسبة لغسل الأموال فقط بل وأيضا فيما يتعلق بالأنشطة الإجرامية الأخرى، وبخاصة الإرهاب
Also in relation to the two dedicated trust funds, the Committee will be informed of the most recent developments, thereby updating the reports on the trust fund on food security(IDB.39/10) and the trust fund
كذلك فيما يتعلّق بالصندوقين الاستئمانيين المخصَّصين، سوف تحاط اللجنة علماً بآخر التطوُّرات المستجدَّة، مما يشكِّل تحديثا للتقريرين عن الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي(IDB.39/10)
The further development of health-related offers and services- also in relation to specific and health-related problems of women- is a task for all involved in the framework of our pluralistic health system.
واستمرار تطوير العروض والخدمات المتعلقة بالصحة- بالنسبة أيضا إلى المشكلات الخاصة بالمرأة والمتصلة بصحتها مهمة يضطلع بها جميع المشاركين في إطار نظامنا الصحي التعددي
not only in terms of equality but also in relation to women ' s economic and social status in general.
المساواة فحسب وإنما فيما يتصل أيضاً بمركز المرأة اﻻقتصادي واﻻجتماعي عموماً
Also in relation to extraterritorial jurisdiction, please indicate whether
وفي ما يتعلق أيضاً بالولاية القضائية الخارجية، يرجى الإشارة إلى ما
Also in relation to paragraph 1, the remark was made that,
وفيما يتصل كذلك بالفقرة ١، أبديت مﻻحظة مفادها
As the figures show, the percentage of those in employment is high- also in relation to countries to which we are customarily compared- and it is continually increasing.
إذ يتبين من الأرقام أن النسبة المئوية للعاملات مرتفعة- وهي مرتفعة أيضا بالقياس إلى البلدان التي يقارن بها بلدنا في العادة- هذا إلى أنها مستمرة في الإزدياد
This provision entails obligations not only in relation to actors and conduct within the jurisdiction of each State but also in relation to the international enforcement of the Conventions.
ويستتبع هذا الحكم التزامات لا تقتصر فحسب على ما يتعلق بالجهات الفاعلة وسلوكها ضمن نطاق الولاية القانونية لكل دولة، ولكن في ما يتعلق أيضا بالإنفاذ الدولي لهذه الاتفاقيات
In the opinion of the Advisory Committee, the need for these posts has not been adequately demonstrated, especially in view of the request for four additional national staff, also in relation to the new crossing points.
وترى اللجنة الاستشارية أنه لم تثبت بدرجة كافية الحاجة إلى إنشاء هاتين الوظيفتين، خاصة في ضوء الطلب المقدم من أجل إنشاء أربع وظائف إضافية لموظفين وطنيين، الذي يتعلق أيضا بنقاط العبور الجديدة
The possibility of measuring outcomes will apply not just in the case of the Democratic Republic of the Congo, but also in relation to the list of parties set out in annex 1 to the Secretary-General ' s report.
و إمكانية قياس النتائج لا تنطبق على حالة جمهورية الكونغو الديمقراطية فحسب، بل أيضا على ما يتعلق بقائمة الأطراف المذكورين في المرفق 1 من تقرير الأمين العام
The view was also expressed that avoidance of a conflict with the Arrest Conventions should be considered not only in a jurisdictional sense, but also in relation to any determination on the merits of the claim for the arrest.
وأُبدي أيضا رأي مفاده أنّ تحاشي نشوء تضارب مع اتفاقيتي الحجز ينبغي أن ينظر إليه لا من زاوية الولاية القضائية فحسب، بل كذلك من حيث الصلة بأي قرار يُتّخذ بشأن الوقائع الموضوعية للمطالبة بحجز السفينة
The Team prepares the transfer of investigation files and assists local authorities by responding to multiple requests for assistance and answering questions, not only in relation to the transferred files, but also in relation to other related cases handled by the Tribunal.
ويُعد الفريق لنقل ملفات التحقيق ويساعد السلطات المحلية عن طريق الاستجابة لطلبات المساعدة المتعددة والرد على الأسئلة، ليس فقـط بخصوص الملفات المنقولة، بل وكذلك فيما يتعلق بالقضايا الأخرى ذات الصلة التي تعالجها المحكمة
In the context of the Ossetinian-Ingush conflict the Russian authorities are working to overcome the trends that enable individuals who stir up discord between the peoples and generate national extremism and tension in the zone where a state of emergency is in force to escape responsibility(see also in relation to arts. 1, 4 and 20 of the Covenant).
وفي سياق النزاع بين اﻻوسيتانيين واﻻنجوش، تعمل السلطات الروسية على احتواء اﻻتجاهات التي تمكن اﻷفراد الذين يحرضون على التفرقة بين الشعوب ويولدون التطرف القومي والتوتر، في المنطقة التي تخضع لحالة الطوارئ، بقصد التهرب من المسؤولية انظر أيضا فيما يتعلق بالمواد ١ و٤ و٠١ من العهد
(c) The important contribution that the Commission can make to promoting innovation and providing added value in the management of the organizations ' most important resource-- the staff-- not only in terms of their compensation and conditions of employment, but also in relation to the introduction of cutting-edge human resources policies and practices.
(ج) الإسهام الهام الذي تستطيع اللجنة تقديمه في تشجيع الابتكار وتحسين إدارة أهم مورد لدى المؤسسات، وهو موظفوها، ليس فقط من حيث مكافآتهم وشروط خدمتهم، وإنما أيضا فيما يتصل باعتماد أحدث سياسات وممارسات إدارة الموارد البشرية
With the adoption of resolutions 827(1993) and 955(1994), creating the ad hoc Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda, the Security Council took remarkable steps, not only in relation to its primary task of maintaining international peace and security, but also in relation to the promotion of international law.
وقد قطع مجلس اﻷمن، باتخاذ القرارين ٨٢٧ ١٩٩٣( و ٩٥٥)١٩٩٤، بإنشـــاء المحكمتيـــن المخصصتيــن ليوغوسﻻفيا السابقة ولرواندا، خطــوات مرموقة، ليس فقط فيما يتعلق بمهمته، اﻷولية، مهمـــة صيانة السلم واﻷمن الدوليين، ولكن أيضا فيما يتعلق بتعزيز القانون الدولي
In the light of the many similarities between the old and the new complaint mechanisms, in terms of their overall architecture, but also in relation to the admissibility of communications, it continues to be critical to operationalize the new and distinct parameters to ensure a more transparent and efficient mechanism as is called for by the Council in its resolution 5/1.
وفي ضوء وجود أوجه تشابه عديدة بين الآلية القديمة والآلية الجديدة للشكوى، من حيث هيكلتها إجمالاً، وكذلك فيما يتعلق بمقبولية البلاغات، يبقى من الضروري تفعيل البارامترات الجديدة والمنفصلة لضمان إيجاد آلية تتسم بمزيد من الشفافية والفعالية على النحو الذي يدعو إليه المجلس في قراره 5/1
Results: 89, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic