Examples of using Particularly in relation in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Shall ensure to such women the right… (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications.
If you are working on a country-specific issue, particularly in relation to minorities, highlight the impact on Human Rights rather than targeting the government.
(h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications.
It was noted that that was not always possible, particularly in relation to unlawful or unregulated(" rogue") experiments.
The Subcommission has been responsible for introducing themes reflecting new challenges and forms of racism, particularly in relation to economic factors affecting racial discrimination.
Governments should continue to inform, educate and raise awareness about gender equality among men, particularly in relation to reproductive health and violence against women.
However, other aspects of those recommendations, particularly in relation to the loss of land, property and resources of the ethnic minority groups have not been implemented.
A meeting was held to sensitize the public about human rights issues, particularly in relation to the World Conference.
UNEP contributed substantively to background knowledge on desertification, particularly in relation to emerging issues.
These studies, however, should be regarded as preliminary, particularly in relation to the situation in developing countries, where there is
Boris Johnson wrote to European Council President Donald Tusk on 19 August, setting out the UK government's position on‘key aspects' of Brexit, particularly in relation to the‘backstop' provisions in the Protocol on Ireland and Northern Ireland.
The Committee welcomes the withdrawal by the State party of its declaration and of its reservations to article 2 of the Convention relating to personal status, particularly in relation to marriage and inheritance rights, and to article 7 relating to nationality.
As a result, National Red Cross and Red Crescent Societies, as well as the International Federation, will review and strengthen their response capacities, particularly in relation to changing patterns of risk and vulnerability induced, for example, by climate change.
there appears to be broad support for much of its work, particularly in relation to the definition of the crime and its elements.
The need for the fulfilment of the follow-up processes to the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, particularly in relation to the provision of support to developing countries towards sustainable recovery.
This has enabled the Commission to narrow its focus in a number of areas during the reporting period, particularly in relation to establishing the motive behind the execution of the crime.
To call on member States to implement the resolutions of the Council of the League of Arab States at summit level, the most recent of which was the resolution of the Damascus summit on the financial position of the Secretariat-General, particularly in relation to the following.
However, it highlighted the need to speed up the process of ensuring that the legislation is in conformity with the Constitution and international standards, particularly in relation to the independence of the judiciary, administratively and financially, and the independence of the judges.
The death penalty, particularly in relation to juvenile offenders.
In 2006, CEDAW expressed similar concerns, particularly in relation to rural women.